Traduction Allemand-Anglais de "stöhnen"

"stöhnen" - traduction Anglais

stöhnen
[ˈʃtøːnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • groan
    stöhnen ächzen
    moan
    stöhnen ächzen
    stöhnen ächzen
exemples
  • moan
    stöhnen sich beklagen
    complain
    stöhnen sich beklagen
    gripe
    stöhnen sich beklagen
    stöhnen sich beklagen
exemples
  • moan
    stöhnen von Wind etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sigh
    stöhnen von Wind etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stöhnen von Wind etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • der Wind stöhnte in den Bäumen
    the wind moaned in the trees
    der Wind stöhnte in den Bäumen
  • groan
    stöhnen von Polsterung, Balken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stöhnen von Polsterung, Balken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
stöhnen
Neutrum | neuter n <Stöhnens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • unter Ächzen und Stöhnen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    with a lot of moaning and groaning
    unter Ächzen und Stöhnen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • groan(sPlural | plural pl)
    stöhnen Wehklagen
    moan(sPlural | plural pl)
    stöhnen Wehklagen
    stöhnen Wehklagen
exemples
  • ein leises Stöhnen
    a low moan
    ein leises Stöhnen
  • das Stöhnen der Verwundeten
    the moansPlural | plural pl of the wounded
    das Stöhnen der Verwundeten
  • moan
    stöhnen des Windes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stöhnen des Windes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • groan
    stöhnen von Balken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stöhnen von Balken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
This course worked well, and Tom began to groan again.
Der Stoß wirkte, und Tom konnte wieder anfangen, zu stöhnen.
Source: Books
Our regional government is groaning under this burden.
Meine Landesregierung stöhnt unter diesem Anteil.
Source: Europarl
Tom groaned louder, and fancied that he began to feel pain in the toe.
Tom stöhnte lauter und bildete sich ein, in seiner Zehe wirklich Schmerz zu empfinden.
Source: Books
He uttered an exclamation of dismay and sat down in an easy-chair.
Er stöhnte auf und ließ sich in einen Lehnsessel sinken.
Source: Books
The only ones to grumble about them are the Europeans themselves.
Die einzigen, die über europäische Erfolge stöhnen, sind die Europäer selbst.
Source: Europarl
We take the good for granted, and we moan and groan at the bad.
Wir setzen Gutes voraus und stöhnen über das Schlechte.
Source: TED
She keeps moaning that she has no time.
Sie stöhnt andauernd, dass sie keine Zeit habe.
Source: Tatoeba
There's a groan echoing through my newsfeed: the new Sherlock isn't so good.
Mein Newsfeed stöhnt: Der neue Sherlock ist nicht sonderlich gut.
Source: GlobalVoices
Back in July 1995, Strasbourg was labouring under ozone smog.
Im Juli 1995 stöhnte Straßburg unter dem Ozonsmog.
Source: Europarl
Mr. Mason shortly unclosed his eyes; he groaned.
Bald darauf öffnete Mr. Mason die Augen; er stöhnte vor Schmerz.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :