Traduction Allemand-Anglais de "Staatsbürgerschaft"

"Staatsbürgerschaft" - traduction Anglais

Staatsbürgerschaft
Femininum | feminine f österreichische Variante | Austrian usageösterr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • nationality
    Staatsbürgerschaft Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR Staatsangehörigkeit
    citizenship
    Staatsbürgerschaft Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR Staatsangehörigkeit
    Staatsbürgerschaft Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR Staatsangehörigkeit
jemandem die Staatsbürgerschaft wieder aberkennen
to denaturalizejemand | somebody sb
jemandem die Staatsbürgerschaft wieder aberkennen
doppelte Staatsbürgerschaft
doppelte Staatsbürgerschaft
jemandem die Staatsbürgerschaft aberkennen
to expatriatejemand | somebody sb
jemandem die Staatsbürgerschaft aberkennen
man hat ihm die deutsche Staatsbürgerschaft angeboten, aber er hat gedankt
he was offered German citizenship but he declined (oder | orod refused) (it)
man hat ihm die deutsche Staatsbürgerschaft angeboten, aber er hat gedankt
Citizenship lies in Member States.
Die Staatsbürgerschaft ist Sache der Mitgliedstaaten.
Source: Europarl
The traitor was deprived of his citizenship.
Dem Verräter wurde die Staatsbürgerschaft entzogen.
Source: Tatoeba
European citizenship does not replace national citizenship.
Die Unionsbürgerschaft ersetzt nicht die Staatsbürgerschaft der Mitgliedstaaten.
Source: Europarl
There was a Palestinian exile who took Latvian citizenship.
Da gab es einen Exilpalästinenser, der die lettische Staatsbürgerschaft annahm.
Source: Europarl
This is where the principle of citizenship takes us.
Genau dahin wird nämlich der Grundsatz der Staatsbürgerschaft führen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :