Traduction Allemand-Anglais de "sanieren"

"sanieren" - traduction Anglais

sanieren
[zaˈniːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • treat
    sanieren Medizin | medicineMED
    sanieren Medizin | medicineMED
  • eradicate
    sanieren Medizin | medicineMED Entzündungsherd etc
    sanieren Medizin | medicineMED Entzündungsherd etc
  • redevelop
    sanieren Elendsviertel etc
    clean up
    sanieren Elendsviertel etc
    sanieren Elendsviertel etc
  • renovate
    sanieren Gebäude
    sanieren Gebäude
  • clean up
    sanieren Umwelt
    sanieren Umwelt
  • reorganizeauch | also a. -s-, reconstruct britisches Englisch | British EnglishBr
    sanieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    sanieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • rehabilitate, restore (etwas | somethingsth) to profitability, put (etwas | somethingsth) back on its feet britisches Englisch | British EnglishBr
    sanieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH finanziell
    sanieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH finanziell
sanieren
[zaˈniːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich sanieren von Person
    get oneself out of the red
    sich sanieren von Person
  • sich sanieren von Person, auf fragwürdige Art ironisch | ironicallyiron
    sich sanieren von Person, auf fragwürdige Art ironisch | ironicallyiron
  • be restored to profitability
    sanieren von Betrieb
    sanieren von Betrieb
Firstly, this means that national public finances must be restored to better health.
Zunächst einmal bedeutet dies, dass die öffentlichen Finanzen saniert werden müssen.
Source: Europarl
Fixing the financial system is necessary, but not sufficient, for recovery.
Das Finanzsystem zu sanieren, ist notwendig, aber für eine Erholung reicht das nicht aus.
Source: News-Commentary
There is already talk of increased taxes in the near future to keep public finances afloat.
Man spricht schon von Steuererhöhungen in naher Zukunft, um die öffentlichen Finanzen zu sanieren.
Source: Europarl
We have completely rehabilitated the national drug quality control laboratory.
Das nationale Drogenkontrolllabor wurde von uns vollständig saniert.
Source: Europarl
Should governments recapitalize or nationalize banks?
Sollte der Staat Banken sanieren oder verstaatlichen?
Source: News-Commentary
In the US and elsewhere, much attention was focused on fixing the banking system.
In den USA und andernorts wurde viel Aufmerksamkeit darauf verwendet, den Bankenapparat zu sanieren.
Source: News-Commentary
Secondly, Airbus must be recapitalised using public funds.
Zweitens muss Airbus mit öffentlichen Mitteln saniert werden.
Source: Europarl
We can create jobs, we can build roads, we can renovate housing.
Wir können Arbeitsplätze schaffen, Straßen bauen, Wohnungen sanieren.
Source: Europarl
Japan recapitalized its banks in 1998, but did not wipe out equity holders.
Japan sanierte seine Banken 1998, ließ die Aktionäre jedoch nicht baden gehen.
Source: News-Commentary
Public finances would be consolidated only by growth, not by austerity.
Die öffentlichen Finanzen können nicht durch Sparen, sondern nur durch Wachstum saniert werden.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :