Traduction Allemand-Anglais de "Asyl"

"Asyl" - traduction Anglais

Asyl
[aˈzyːl]Neutrum | neuter n <Asyls; Asyle>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • asylum
    Asyl <nurSingular | singular sg>
    Asyl <nurSingular | singular sg>
exemples
  • um (politisches) Asyl bitten (oder | orod nachsuchen) <nurSingular | singular sg>
    to ask for (political) asylum
    um (politisches) Asyl bitten (oder | orod nachsuchen) <nurSingular | singular sg>
  • jemandem Asyl gewähren <nurSingular | singular sg>
    to grantjemand | somebody sb asylum
    jemandem Asyl gewähren <nurSingular | singular sg>
  • Asyl erhalten <nurSingular | singular sg>
    to receive (oder | orod be granted) asylum
    Asyl erhalten <nurSingular | singular sg>
um Asyl bitten
um Asyl bitten
We will not be resolving the entire asylum issue, but we are certainly taking a step forwards.
Wir lösen damit nicht die gesamte Frage des Asyls, kommen aber sicher einen Schritt weiter.
Source: Europarl
Are they entitled to political asylum?
Ist er der Meinung, dass sie Anspruch auf politisches Asyl haben?
Source: Europarl
How can we draw a clear distinction between asylum and immigration?
Wie lässt sich klar zwischen Asyl und Einwanderung unterscheiden?
Source: Europarl
It is essential that we safeguard the institution of asylum.
Die Institution des Asyls muss unbedingt bewahrt bleiben.
Source: Europarl
The latter should be received in all Member States and granted asylum.
Sie müssen in sämtlichen Mitgliedstaaten aufgenommen werden und Asyl erhalten.
Source: Europarl
One of the focal points of the Commission's work will be asylum and immigration.
Ein Schwerpunkt in der Arbeit der Kommission wird Asyl und Einwanderung sein.
Source: Europarl
The Commission lumps economically motivated immigration and asylum together.
Die Kommission vermischt Einwanderung aus wirtschaftlichen Gründen mit Asyl.
Source: Europarl
Germany has virtually ceased to grant asylum.
Asyl gewährt die Bundesrepublik kaum mehr.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :