Traduction Allemand-Anglais de "Abänderung"

"Abänderung" - traduction Anglais

Abänderung
Femininum | feminine f <Abänderung; Abänderungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • abolishment
    Abänderung selten: Abschaffung
    abolition
    Abänderung selten: Abschaffung
    Abänderung selten: Abschaffung
  • commutation
    Abänderung Rechtswesen | legal term, lawJUR Strafumwandlung
    Abänderung Rechtswesen | legal term, lawJUR Strafumwandlung
  • amendment
    Abänderung Politik | politicsPOL eines Gesetzentwurfs, der Verfassung
    Abänderung Politik | politicsPOL eines Gesetzentwurfs, der Verfassung
  • revision
    Abänderung Politik | politicsPOL eines Gesetzes
    Abänderung Politik | politicsPOL eines Gesetzes
  • variation
    Abänderung Biologie | biologyBIOL
    Abänderung Biologie | biologyBIOL
exemples
  • nichterbliche (oder | orod nicht erbliche) Abänderung
    nichterbliche (oder | orod nicht erbliche) Abänderung
The Commission welcomes the amendments proposed in his report.
Die Kommission begrüßt die in seinem Bericht vorgeschlagenen Abänderungen.
Source: Europarl
It will remain in force until a permanent amendment is made to the TRIPs Agreement.
Er behält bis zu endgültigen Abänderung des TRIPS-Übereinkommens seine Gültigkeit.
Source: Europarl
There is a willingness to amend the draft constitution in this regard.
Es ist ein Wille zur Abänderung des Verfassungsentwurfs in diesem Sinne vorhanden.
Source: Europarl
I would therefore urge the Commission to accept this amendment.
Ich fordere die Kommission daher eindringlich auf, diese Abänderung anzunehmen.
Source: Europarl
This means that discussion of changes to the proposal is now idle talk.
Daher ist es jetzt müßig, über die Abänderung eines Vorschlags zu diskutieren.
Source: Europarl
However, during this vote several amendments have been adopted which have not been assessed.
Während dieser Abstimmung wurden jedoch mehrere Abänderungen angenommen, die nicht überprüft wurden.
Source: Europarl
No, there is nothing in the pipeline concerning the changes in this Directive.
(EN) In Bezug auf eine Abänderung der Richtlinie ist derzeit nichts geplant.
Source: Europarl
The change that we are proposing is the one that I have just mentioned.
Die Abänderung, die wir vorschlagen, ist die, die ich gerade angesprochen habe.
Source: Europarl
I am therefore hoping for strong amendments: self-handling out and compulsory licensing in.
Ich hoffe daher auf wesentliche Abänderungen: Selbstabfertigung raus, Genehmigungspflicht rein.
Source: Europarl
With 300 amendments the work was not easy.
Mit 300 Abänderungen war die Arbeit nicht leicht.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :