„rollen“: transitives Verb rollentransitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kutálet <s>kutálet rollen rollen „rollen“: intransitives Verb rollenintransitives Verb v/i <sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kutálet se <s>kutálet se rollen rollen exemples ins Rollen bringen figürlich, im übertragenen Sinnfig uvádĕt <uvést>v pohyb ins Rollen bringen figürlich, im übertragenen Sinnfig
„Skat“: maskulin Skatmaskulin m <-(e)s; -eoder od -s> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) skat skatmaskulin m Skat Skat
„Roller“: maskulin Rollermaskulin m <-s; Roller> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kolobĕžka, skútr kolobĕžkafeminin f Roller Kinderroller Roller Kinderroller skútrmaskulin m Roller Motorroller Roller Motorroller
„Rolle“: feminin Rollefeminin f <Rolle; -n> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) váleček, svitek, cívka, kotoul, role, kolečko, role, přemet úloha válečekmaskulin m Rolle kolečkoNeutrum n Rolle Rolle svitekmaskulin m Rolle Schriftrolle rolefeminin f Rolle Schriftrolle Rolle Schriftrolle cívkafeminin f Rolle Garnrolle Rolle Garnrolle kotoulmaskulin m Rolle SportSPORT přemetmaskulin m Rolle SportSPORT Rolle SportSPORT rolefeminin f Rolle TheaterTHEAT úlohafeminin f Rolle TheaterTHEAT Rolle TheaterTHEAT exemples aus der Rolle fallen figürlich, im übertragenen Sinnfig vypadnoutperfektiv pf z role aus der Rolle fallen figürlich, im übertragenen Sinnfig das spielt eine große Rolle figürlich, im übertragenen Sinnfig hraje to velkou roli das spielt eine große Rolle figürlich, im übertragenen Sinnfig
„Inliner“: maskulin Inliner [ˈɪnlaɪnər]maskulin m <-s; Inliner> Inline-Skate [ˈɪnlaɪnskeːt]maskulin m <-s; -s> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) in-line brusle in-line brusleFemininum Plural f/pl Inliner Inliner
„tragen“: transitives Verb tragentransitives Verb v/t <trägt, trug, getragen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nést, nosit, snášet, nést, dávat nést, nositauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig tragen transportieren, Titel, Schuld tragen transportieren, Titel, Schuld snášet <snést> tragen ertragen tragen ertragen nést, dávat tragen Früchte tragen Früchte „tragen“: intransitives Verb tragenintransitives Verb v/i <trägt, trug, getragen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) držet, být březí držet tragen Eis tragen Eis být březí tragen trächtig sein tragen trächtig sein exemples tragende Wandfeminin f ArchitekturARCH nosná stĕnafeminin f tragende Wandfeminin f ArchitekturARCH tragende Rollefeminin f figürlich, im übertragenen Sinnfig přední úlohafeminin f tragende Rollefeminin f figürlich, im übertragenen Sinnfig getragene Kleidungfeminin f nošený odĕvmaskulin m getragene Kleidungfeminin f bei sichDativ dat tragen nosit u sebe bei sichDativ dat tragen zum Tragen kommen být účinný zum Tragen kommen sich gut tragen Kleidung dobře se nosit sich gut tragen Kleidung masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Stein“: maskulin Steinmaskulin m <-(e)s; -e> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kámen, pecka, hrací kostka, kamínek kámenmaskulin m Stein Stein peckafeminin f Stein von Steinobst Stein von Steinobst hrací kostkafeminin f Stein beim Brettspiel Stein beim Brettspiel kamínekmaskulin m Stein MedizinMED Stein MedizinMED exemples der Stein des Anstoßes kámenmaskulin m úrazu der Stein des Anstoßes der Stein der Weisen kámenmaskulin m mudrců der Stein der Weisen mir fällt ein Stein vom Herzen spadne mi kámen ze srdce mir fällt ein Stein vom Herzen jemandem Steine in den Weg legen figürlich, im übertragenen Sinnfig házet komu klacky pod nohy jemandem Steine in den Weg legen figürlich, im übertragenen Sinnfig den Stein ins Rollen bringen figürlich, im übertragenen Sinnfig uvádĕt <uvést>co do pohybu den Stein ins Rollen bringen figürlich, im übertragenen Sinnfig bei jemandem einen Stein im Brett haben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg mít u kohu dobré oko bei jemandem einen Stein im Brett haben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples