„vitöga“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich vitögaSubstantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) etw/j-m ins Auge sehen exemples se ngt/ngn i vitögat etw/j-m ins Auge sehen se ngt/ngn i vitögat
„främmande“: Adjektiv, Eigenschaftswort främmandeAdjektiv, Eigenschaftswort adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fremd fremd främmande främmande exemples främmande kropp FremdkörperMaskulinum, männlich m främmande kropp främmande ord FremdwortNeutrum, sächlich n främmande ord främmande språk FremdspracheFemininum, weiblich f främmande språk i främmande land in der Fremde i främmande land vara främmande för någon jemandem fremd sein vara främmande för någon masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „främmande“: Neutrum, sächlich främmandeNeutrum, sächlich n <-t; keinPlural, Mehrzahl pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Gäste, Besuch GästePlural, Mehrzahl pl främmande BesuchMaskulinum, männlich m koll främmande främmande
„kunna“: Hilfsverb, Hilfszeitwort | transitives Verb kunna [˅kɵna]Hilfsverb, Hilfszeitwort v/aux,transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <irregulär, unregelmäßigirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) können, mögen, dürfen können, (ver)mögen, dürfen kunna kunna exemples vi kan tyvärr inte (komma) wir können leider nicht (kommen) vi kan tyvärr inte (komma) det kan inte förnekas es lässt sich nicht leugnen det kan inte förnekas vem kan det vara? wer mag das sein? vem kan det vara? „kunna“: Partikelverb kunna [˅kɵna]Partikelverb v/p <irregulär, unregelmäßigirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) etw/j-n nicht mögen... exemples inte kunna med ngt/ngn umgangssprachlichumg etw/j-n nicht mögen etw/j-n nicht riechen können inte kunna med ngt/ngn umgangssprachlichumg
„allvar“: Neutrum, sächlich allvar [˅alvɑːr]Neutrum, sächlich n <-et; keinPlural, Mehrzahl pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Ernst ErnstMaskulinum, männlich m allvar allvar exemples på allvar im Ernst på allvar på fullt allvar in vollem Ernst på fullt allvar ta ngt/ngn på allvar etw/j-n ernst nehmen ta ngt/ngn på allvar
„känna“ känna [˅çɛna] <invariabel, unveränderlichinv> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich zu erkennen geben etwas kundgeben exemples ge sig till känna sich zu erkennen geben ge sig till känna ge något till känna etwas kundgeben ge något till känna „känna“: transitives Verb, transitives Zeitwort känna [˅çɛna]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <2> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fühlen, empfinden, verspüren kennen fühlen, empfinden känna känna (ver)spüren känna känna kennen känna känna exemples känna någon personligen jemanden persönlich kennen känna någon personligen lära känna kennenlernen lära känna jag känner ingen, som … ich wüsste/weiß niemand, der … jag känner ingen, som … jag förstår hur du känner det ich kann es dir nachfühlen jag förstår hur du känner det masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „känna“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort känna [˅çɛna]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <2> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich fühlen... sich hintasten... umhertasten... vorsichtig vorgehen... exemples känna sig sich fühlen känna sig känna sig fram sich hintasten, sich vorwärtstasten känna sig fram känna sig för umhertasten känna sig för känna sig för figurativ, in übertragenem Sinnfig vorsichtig vorgehen, sich vorfühlen känna sig för figurativ, in übertragenem Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „känna“: Partikelverb känna [˅çɛna]Partikelverb v/p <2> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) spüren... wiedererkennen... sich wieder zurechtfinden... probieren... fühlen/ahnen... kennen... exemples känna av spüren känna av känna efter (nach)fühlen, nachsehen känna efter känna igen (wieder)erkennen känna igen känna igen sig sich (wieder) zurechtfinden känna igen sig känna på probieren känna på få känna på erfahren, (zu) spüren (bekommen) få känna på känna på sig, att … fühlen/ahnen, dass … känna på sig, att … känna till kennen, wissen von känna till masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„inför“: Präposition, Verhältniswort införPräposition, Verhältniswort präp Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vor, angesichts vor inför inför aucha. angesichts inför figurativ, in übertragenem Sinnfig inför figurativ, in übertragenem Sinnfig
„för“: Präposition, Verhältniswort förPräposition, Verhältniswort präp Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vor für wegen, um … willen um Autres exemples... vor för för exemples viska för sig själv vor sich hin flüstern viska för sig själv fly för någon vor jemandem fliehen fly för någon varna någon för något jemanden vor etwas (Dativ, 3. Falldat) warnen varna någon för något vara rädd för något sich vor etwas (Dativ, 3. Falldat) fürchten, Angst vor etwas (Dativ, 3. Falldat) haben vara rädd för något visa sig för någon vor jemandem erscheinen visa sig för någon ha något för sig etwas vorhaben ha något för sig hålla sig för skratt (sich) das Lachen verbeißen hålla sig för skratt inte se skogen för alla träd den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen inte se skogen för alla träd läsa högt för någon jemandem vorlesen läsa högt för någon för en månad sedan vor einem Monat för en månad sedan för inte länge sedan vor Kurzem för inte länge sedan masquer les exemplesmontrer plus d’exemples für för för exemples en gång för alla ein für alle Mal en gång för alla för pengar für Geld för pengar för dig gör jag det für dich tue ich es för dig gör jag det stor för sin ålder groß für sein Alter stor för sin ålder jag för min del ich für meine Person jag för min del i och för sig an und für sich i och för sig för det första fürs Erste erstens för det första för det mesta meistens för det mesta för alltid für/auf immer för alltid masquer les exemplesmontrer plus d’exemples wegen, um … willen för för exemples för min skull meinetwegen för min skull för säkerhets skull sicherheitshalber för säkerhets skull gärna för mig meinetwegen gärna för mig um för för exemples öga för öga Auge um Auge öga för öga för allt i världen um alles in der Welt för allt i världen exemples hålla tal för någon auf jemanden eine Rede halten andere präpoder od Konstruktionen hålla tal för någon tidningen för i går die Zeitung von gestern andere präpoder od Konstruktionen tidningen för i går till fördel för någon zu jemandes Vorteil andere präpoder od Konstruktionen till fördel för någon för stängda dörrar bei verschlossenen Türen andere präpoder od Konstruktionen för stängda dörrar för varje år mit jedem Jahr andere präpoder od Konstruktionen för varje år för första gången zum ersten Mal andere präpoder od Konstruktionen för första gången för närvarande zurzeit andere präpoder od Konstruktionen för närvarande föreståndare för en skola Leiter einer Schule andere präpoder od Konstruktionen föreståndare för en skola för att um (...) zu andere präpoder od Konstruktionen damit andere präpoder od Konstruktionen för att för att kunna göra det … um das tun zu können … andere präpoder od Konstruktionen för att kunna göra det … för att vara en pojke für einen Jungen andere präpoder od Konstruktionen för att vara en pojke för fan! zum Teufel! andere präpoder od Konstruktionen för fan! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „för“: Adverb, Umstandswort förAdverb, Umstandswort adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vor, dafür, allzu vor för för dafür för för (all)zu för för exemples för mycket zu viel för mycket för eller (e)mot dafür oder dagegen för eller (e)mot „för“: Konjunktion, Bindewort förKonjunktion, Bindewort konj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) denn denn för för exemples för att weil för att för så vitt (in)sofern för så vitt
„införa“: transitives Verb, transitives Zeitwort införatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <2> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) einführen, eintragen einführen införa införa eintragen införa införa
„införande“: Neutrum, sächlich införandeNeutrum, sächlich n <-t; -n> införing <-en; keinPlural, Mehrzahl pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Einführung EinführungFemininum, weiblich f införande införande
„kännare“: Substantiv, Hauptwort kännareSubstantiv, Hauptwort s <-n; kännare> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Kennerin Kenner(in)Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) kännare kännare