„hangar“: Substantiv, Hauptwort hangar [haŋˈgɑːr]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Flugzeughalle, Hangar FlugzeughalleFemininum, weiblich f hangar HangarMaskulinum, männlich m hangar hangar
„Hängen“: Neutrum, sächlich HängenNeutrum, sächlich n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hängning hängning Hängen Hängen exemples mit Hängen und Würgen umgangssprachlichumg figurativ, in übertragenem Sinnfig med nöd och näppe mit Hängen und Würgen umgangssprachlichumg figurativ, in übertragenem Sinnfig
„hängen“: intransitives Verb hängenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/iund u.transitives Verb, transitives Zeitwort v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hänga hänga hängen hängen exemples an jemandem/etwas hängen figurativ, in übertragenem Sinnfig vara fäst vidjemand, jemandem, jemanden | någon någon /etwas | något något an jemandem/etwas hängen figurativ, in übertragenem Sinnfig an jemandem/etwas hängen aufhängen figurativ, in übertragenem Sinnfig hänga upp an jemandem/etwas hängen aufhängen figurativ, in übertragenem Sinnfig hängen bleiben bli hängande, fastna, bli kvar hängen bleiben hängen lassen glömma (kvar) hängen lassen hängen lassen umgangssprachlichumg lämna i sticket, svika hängen lassen umgangssprachlichumg sich hängen lassen ha tappat orken sich hängen lassen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Hang“: Maskulinum, männlich HangMaskulinum, männlich m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sluttning, backe, benägenhet, böjelse sluttning, backe Hang Hang benägenhet, böjelse Hang figurativ, in übertragenem Sinnfig Hang figurativ, in übertragenem Sinnfig
„Tropf“: Maskulinum, männlich TropfMaskulinum, männlich m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dropp dropp Tropf MedizinMED Tropf MedizinMED exemples am Tropf hängen få dropp am Tropf hängen
„Nagel“: Maskulinum, männlich NagelMaskulinum, männlich m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nagel, spik nagel Nagel Fingernagel Nagel Fingernagel spik Nagel Metallstift Nagel Metallstift exemples an den Nagel hängen figurativ, in übertragenem Sinnfig lägga på hyllan an den Nagel hängen figurativ, in übertragenem Sinnfig
„Mantel“: Maskulinum, männlich MantelMaskulinum, männlich m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kappa, överrock, mantel, kåpa, hölje, däck kappa Mantel Damenmantel Mantel Damenmantel (över)rock Mantel Herrenmantel Mantel Herrenmantel mantel, kåpa, hölje Mantel TechnikTECH Mantel TechnikTECH däckNeutrum, sächlich n Mantel Reifen Mantel Reifen exemples den Mantel nach dem Wind(e) hängen vända kappan efter vinden den Mantel nach dem Wind(e) hängen
„an“: Präposition, Verhältniswort anPräposition, Verhältniswort präp <Akkusativ, 4. Fallakk,Dativ, 3. Fall dat> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vid, på vid an an på an an an → voir „in“ an → voir „in“ an → voir „um“ an → voir „um“ exemples an der Spree vid Spree an der Spree an der Wand hängen hänga på väggen an der Wand hängen an jemanden schreiben skriva till någon an jemanden schreiben „an“: Adverb, Umstandswort anAdverb, Umstandswort adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) från och med i dag/nu/början vara på/igång tänd ljuset! exemples von heute/nun/Anfang an från och med i dag/nu/början von heute/nun/Anfang an an sein vara på/igång an sein Licht an! tänd ljuset! Licht an!
„bleiben“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort bleibenintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) förbli, stanna kvar (för)bli bleiben bleiben stanna (kvar) bleiben zu Hause bleiben bleiben zu Hause bleiben exemples wo bleibt er denn? var kan han hålla hus? wo bleibt er denn? bei etwas bleiben stå fast vid något bei etwas bleiben bei der Sache bleiben hålla sig till saken bei der Sache bleiben es bleibt dabei! så blir det! es bleibt dabei! hängen bleiben fastna bli kvar hängen bleiben liegen bleiben ligga kvar liegen bleiben sitzen bleiben sitta kvar sitzen bleiben sitzen bleiben Schule få gå om (klassen) sitzen bleiben Schule stecken bleiben fastna stecken bleiben stecken bleiben beim Sprechen komma av sig stecken bleiben beim Sprechen übrig bleiben bli över, bli kvar übrig bleiben ihm bleibt nichts anderes übrig han har inget annat val ihm bleibt nichts anderes übrig etwas bleiben lassen låta bli något, låta något vara etwas bleiben lassen lass das bleiben! låt bli det! lass das bleiben! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples