„édit“: masculin édit [edi]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Edikt Ediktneutre | Neutrum n édit histoire, historique | GeschichteHIST édit histoire, historique | GeschichteHIST exemples l’édit de Nantes das Edikt von Nantes l’édit de Nantes
„révocation“: féminin révocation [ʀevɔkasjõ]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Aufhebung Amtsenthebung Aufhebungféminin | Femininum f révocation droit, langage juridique | RechtswesenJUR révocation droit, langage juridique | RechtswesenJUR exemples la révocation de l’édit de Nantes histoire, historique | GeschichteHIST die Aufhebung des Edikts von Nantes la révocation de l’édit de Nantes histoire, historique | GeschichteHIST Amtsenthebungféminin | Femininum f révocation d’un fonctionnaire révocation d’un fonctionnaire
„nannte“ nannte [ˈnantə] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nannte → voir „nennen“ nannte → voir „nennen“
„Nantes“ Nantes [nɑ̃t] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung Stadt im Dep. Loire-Atlantique Nantes Nantes
„nanti“: adjectif (qualificatif) nanti [nɑ̃ti]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <nantie> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) wohlhabend, vermögend wohlhabend nanti vermögend nanti nanti exemples les nantissubstantivement | als Substantiv gebraucht substmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl die Reichenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl Wohlhabendenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl les nantissubstantivement | als Substantiv gebraucht substmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
„nennen“: transitives Verb nennen [ˈnɛnən]transitives Verb | verbe transitif v/t <nannte; genannt> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nommer, appeler, dénommer, qualifier de, traiter de donner, indiquer, citer, mentionner nommer nennen nennen appeler nennen nennen dénommer nennen (≈ benennen) nennen (≈ benennen) qualifier de nennen (≈ bezeichnen als) nennen (≈ bezeichnen als) traiter de nennen spottend nennen spottend nennen auch | aussia. → voir „Name“ nennen auch | aussia. → voir „Name“ exemples ein Kind nach seinem Vater nennen donner à un enfant le nom de son père ein Kind nach seinem Vater nennen nach jemandem genannt werden porter le nom dejemand | quelqu’un qn nach jemandem genannt werden das nenne ich einen Helden! voilà ce qui s’appelle un héros! das nenne ich einen Helden! die oben genannten Waren les marchandises mentionnées ci-dessus die oben genannten Waren Karl, genannt der Kühne Charles, dit le Téméraire Karl, genannt der Kühne masquer les exemplesmontrer plus d’exemples donner nennen Namen, Grund nennen Namen, Grund indiquer nennen Grund, Preis nennen Grund, Preis citer nennen (≈ anführen) nennen (≈ anführen) mentionner nennen nennen „nennen“: reflexives Verb nennen [ˈnɛnən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <nannte; genannt> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) se nommer... et vous appelez ça de l’amour... et ça se dit mon ami!... exemples sich nennen se nommer s’appeler sich nennen und das nennt sich Liebe! umgangssprachlich | familierumg et vous appelez ça de l’amour, vous! und das nennt sich Liebe! umgangssprachlich | familierumg und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | familierumg et ça se dit mon ami! und so was nennt sich mein Freund! umgangssprachlich | familierumg