„verborgen“: Partizip Perfekt verborgenPartizip Perfekt | participio pasado pperf Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) verborgen → voir „verbergen“ verborgen → voir „verbergen“ „verborgen“: Adjektiv verborgenAdjektiv | adjetivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) escondido, oculto, secreto, latente escondido, oculto, secreto verborgen verborgen latente verborgen Krankheitetc., und so weiter | etcétera etc verborgen Krankheitetc., und so weiter | etcétera etc exemples verborgen halten esconder, ocultar (etwas | alguna cosa, algoa/c ajemand | alguien alguien) verborgen halten sich verborgen halten esconderse, ocultarse (a) sich verborgen halten im Verborgenen oculto, en secreto a escondidas im Verborgenen es ist Ihnen sicher nicht verborgen geblieben, dass seguramente no se le oculta que es ist Ihnen sicher nicht verborgen geblieben, dass masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„verborgen“: transitives Verb verborgentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge-> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) prestar exemples etwas | alguna cosa, algoetwas verborgen prestaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas verborgen
„Text“: Maskulinum Text [tɛkst]Maskulinum | masculino m <Text(e)s; Texte> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) texto letra textoMaskulinum | masculino m Text (≈ Geschriebenes) Text (≈ Geschriebenes) exemples verborgener Text Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT textoMaskulinum | masculino m oculto verborgener Text Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT aus dem Text kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig perder el hilo desconcertarse aus dem Text kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemanden aus dem Text bringen confundir ajemand | alguien alguien desconcertar ajemand | alguien alguien jemanden aus dem Text bringen weiter im Text! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¡continúe! weiter im Text! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples letraFemininum | femenino f Text (≈ Liedtext) Text (≈ Liedtext)
„Mangel“: Maskulinum MangelMaskulinum | masculino m <Mangels; Mängel> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) falta, escasez, carencia defecto, vicio faltaFemininum | femenino f Mangel anDativ | dativo dat (≈ Fehlen) carenciaFemininum | femenino f (de) Mangel anDativ | dativo dat (≈ Fehlen) Mangel anDativ | dativo dat (≈ Fehlen) escasezFemininum | femenino f Mangel an Lebensmittelnauch | también a. Mangel an Lebensmittelnauch | también a. exemples Mangel leiden estar necesitado, pasar privaciones (oder | ood estrecheces) Mangel leiden Mangel leiden an (Dativ | dativodat) carecer de estar falto de Mangel leiden an (Dativ | dativodat) aus Mangel an por falta de aus Mangel an daran ist kein Mangel hay bastante daran ist kein Mangel masquer les exemplesmontrer plus d’exemples defectoMaskulinum | masculino m Mangel (≈ Fehler) vicioMaskulinum | masculino m Mangel (≈ Fehler) Mangel (≈ Fehler) exemples technischer Mangel deficienciaFemininum | femenino f técnica technischer Mangel verborgener Mangel defectoMaskulinum | masculino moder | o od vicioMaskulinum | masculino m oculto verborgener Mangel den Mangel beheben sanear el vicio den Mangel beheben