„salte“: verbum salte [ˈsaldə]verbum | Verb v Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) salzen, einpökeln salzen salte salte (ein)pökeln salte salte exemples salte for meget versalzen salte for meget saltet gesalzen, gepökelt saltet saltet sild Salzheringhankøn | maskulin m saltet sild
„salt“: substantiv, navneord salt [salʔd]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; -e> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Salz Salzintetkøn | Neutrum n salt salt exemples komme salt i maden Salz an das Essen tun komme salt i maden
„salt“: adjektiv, tillægsord salt [salʔd]adjektiv, tillægsord | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) salzig, bitter salzig salt salt bitter Träne a salt salt exemples salt kød Pökelfleischintetkøn | Neutrum n salt kød
„hjortetak(s)salt“ hjortetaksalt [-salʔd] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Hirschhornsalz Hirschhornsalzintetkøn | Neutrum n hjortetak(s)salt hjortetak(s)salt
„smage“: transitivt verbum smage [ˈsmaː(j)ə]transitivt verbum | transitives Verb v/t <-te> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) schmecken, kosten schmecken, kosten smage smage „smage“: intransitivt verbum smage [ˈsmaː(j)ə]intransitivt verbum | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) schmecken, munden schmecken smage smage mundendativ | Dativ dat smage bogsprog, højtidelig tale | literarischlit smage bogsprog, højtidelig tale | literarischlit exemples smage på noget noget | etwasetwas kosten smage på noget smage af noget nachnoget | etwas etwas schmecken smage af noget hvad skal det smage af? i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg was soll das bedeuten? hvad skal det smage af? i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg smage efter mere dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg nach mehr schmecken smage efter mere dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg smage til med salt mit Salz abschmecken smage til med salt masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„låne“: verbum låne [ˈlÔːnə]verbum | Verb v <-te> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) leihen, borgen, pumpen leihen, borgen låne låne pumpen låne dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg låne dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg exemples ordet er lånt fra engelsk das Wort ist aus dem Englischen entlehnt ordet er lånt fra engelsk låne én øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem sein Ohr leihen låne én øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig låne ud verleihen, verborgen låne ud lån mig lige saltet! reiche mal bitte das Salz herüber, kann ich das Salz mal haben? lån mig lige saltet! må jeg låne telefonen? darf ich mal telefonieren? må jeg låne telefonen? smykke sig med lånte fjer i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sich mit fremden Federn schmücken smykke sig med lånte fjer i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples