Traduction Anglais-Allemand de "switching"

"switching" - traduction Allemand

switching
[ˈswiʧiŋ]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (Um)Schaltenneuter | Neutrum n
    switching electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH
    (Um)Schaltungfeminine | Femininum f
    switching electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH
    switching electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH
exemples
  • switching-on
    Einschalten, -schaltung
    switching-on
  • switching-off
    Ab-, Ausschalten, -schaltung
    switching-off
  • Rangierenneuter | Neutrum n
    switching on railway
    switching on railway
  • Vermittelnneuter | Neutrum n
    switching telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
    Vermittlung(stechnik)feminine | Femininum f
    switching telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
    switching telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
exemples
switching
[ˈswiʧiŋ]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (Um)Schalt…
    switching electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH
    switching electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK engineering | TechnikTECH
  • switching plug → voir „switch plug
    switching plug → voir „switch plug
exemples
  • Verschiebe…, Rangier…
    switching on railway
    switching on railway
exemples
Er sagt, der Wind sollte Ärger bekommen, weil er die Brote vertauscht hat.
He says the wind should get in trouble for switching the sandwiches.
Source: TED
Auch in Dänemark wird das System von der Verbrennung auf Recycling umgestellt.
Denmark too is switching from incineration to recycling.
Source: Europarl
Deswegen ist die Mehrheit der Sozialdemokraten für den Umstieg.
For this reason, the majority of socialists are in favour of switching over.
Source: Europarl
Vermeiden, verlagern, verbessern ist deshalb das Gebot der Stunde.
Avoiding, switching and improving are therefore the order of the day.
Source: Europarl
Aber der plötzliche Übergang zu inlandsbasiertem Wachstum ist nicht einfach.
But switching suddenly to domestic-led growth is not easy.
Source: News-Commentary
Dazu war es allerdings notwendig, nicht mehr Taiwan, sondern Festland-China anzuerkennen.
This would require switching American recognition from Taiwan to the mainland.
Source: News-Commentary
Davor hatte die Ukraine darauf bestanden, bei der Durchleitung zu Marktpreisen überzugehen.
Before that Ukraine had insisted on switching to market prices for transit facilities.
Source: Europarl
Die Schweden haben ja vor Jahren erfolgreich bewiesen, dass dies möglich ist.
Sweden proved years ago that switching is possible.
Source: Europarl
Dabei ist das einzige, was passiert, wenn wir das Licht ausschalten, dass wir im Dunklen tappen.
Yet, by switching off the lights, all we are doing is making it harder to see.
Source: News-Commentary
Oder Paul Barron und seine Vision für Packet Switching.
Or Paul Baran, and his vision for packet switching.
Source: TED
Erstens steigen die Drogenkonsumenten in Europa von Heroin auf Kokain um.
First, drug users in Europe are switching to cocaine from heroin.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :