Traduction Anglais-Allemand de "stubbornness"

"stubbornness" - traduction Allemand


  • Eigensinnmasculine | Maskulinum m
    stubbornness obstinacy
    Starrsinnmasculine | Maskulinum m
    stubbornness obstinacy
    Halsstarrigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness obstinacy
    Verstocktheitfeminine | Femininum f
    stubbornness obstinacy
    Sturheitfeminine | Femininum f
    stubbornness obstinacy
    stubbornness obstinacy
  • Hartnäckigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness persistence
    Beharrlichkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness persistence
    stubbornness persistence
  • Entschlossenheitfeminine | Femininum f
    stubbornness determination, endurance
    Standhaftigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness determination, endurance
    Ausdauerfeminine | Femininum f
    stubbornness determination, endurance
    stubbornness determination, endurance
  • Starrheitfeminine | Femininum f
    stubbornness unyielding nature
    Unbeugsamkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness unyielding nature
    Unnachgiebigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness unyielding nature
    stubbornness unyielding nature
  • Sprödefeminine | Femininum f
    stubbornness obduracy, hardness
    Sprödigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness obduracy, hardness
    Härtefeminine | Femininum f
    stubbornness obduracy, hardness
    stubbornness obduracy, hardness
  • Strengflüssigkeitfeminine | Femininum f
    stubbornness engineering | TechnikTECH of ore
    stubbornness engineering | TechnikTECH of ore
continuous accusations wore him into stubbornness
ständige Anschuldigungen stumpften ihn ab
continuous accusations wore him into stubbornness
Erste Lektion: die Hartnäckigkeit der Kommission.
First lesson: the stubbornness of the Commission.
Source: Europarl
Sie sollten ihre Starrköpfigkeit aufgeben und die Niederlage eingestehen.
They should overcome their stubbornness and admit defeat.
Source: Europarl
Aber ab einem gewissen Punkt wird Beharrlichkeit zu Halsstarrigkeit.
But, at some point, perseverance becomes emotional stubbornness.
Source: News-Commentary
Soviel Halsstarrigkeit paßt nur zu den Rechtsberatern der multinationalen Konzerne.
Only the legal advisers to multinationals could demonstrate such stubbornness.
Source: Europarl
Du weißt jetzt, daß ich nur einen widerwärtigen, grauenhaften Dämon habe.
I was wrong to attempt to deceive you; but I feared a stubbornness that exists in your character.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :