Traduction Allemand-Anglais de "Starrheit"

"Starrheit" - traduction Anglais


  • stiffness
    Starrheit Steifheit, Unbeweglichkeit
    Starrheit Steifheit, Unbeweglichkeit
  • auch | alsoa. rigidity, rigidness
    Starrheit von Toten
    Starrheit von Toten
  • stiffness
    Starrheit Empfindungslosigkeit
    numbness
    Starrheit Empfindungslosigkeit
    Starrheit Empfindungslosigkeit
  • glassiness
    Starrheit des Blicks etc
    Starrheit des Blicks etc
  • immovability
    Starrheit der Gesichtszüge
    rigidity
    Starrheit der Gesichtszüge
    rigidness
    Starrheit der Gesichtszüge
    Starrheit der Gesichtszüge
  • rigidity
    Starrheit der Regeln, eines Schemas etc
    rigidness
    Starrheit der Regeln, eines Schemas etc
    inflexibility
    Starrheit der Regeln, eines Schemas etc
    Starrheit der Regeln, eines Schemas etc
  • rigorauch | also a. amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Starrheit
    rigour britisches Englisch | British EnglishBr
    Starrheit
    Starrheit
  • intransigence
    Starrheit Unnachgiebigkeit
    rigidity
    Starrheit Unnachgiebigkeit
    rigidness
    Starrheit Unnachgiebigkeit
    inflexibility
    Starrheit Unnachgiebigkeit
    adamancy
    Starrheit Unnachgiebigkeit
    Starrheit Unnachgiebigkeit
  • ruggedness
    Starrheit Technik | engineeringTECH Bauwesen | buildingBAU
    stability
    Starrheit Technik | engineeringTECH Bauwesen | buildingBAU
    rigidity
    Starrheit Technik | engineeringTECH Bauwesen | buildingBAU
    Starrheit Technik | engineeringTECH Bauwesen | buildingBAU
  • rigidity
    Starrheit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
    rigidness
    Starrheit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
    inelasticity
    Starrheit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
    Starrheit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
Its behaviour has often been obstinate and arrogant.
Das Verhalten der Kommission war vielfach von Starrheit und Arroganz gekennzeichnet.
Source: Europarl
This Commission policy talks about the inflexibility of wages, which is to be reduced.
Da ist zu lesen von der Starrheit der Löhne, die vermindert werden soll.
Source: Europarl
I believe that rigidity and bureaucracy are always lying in wait.
Ich bin davon überzeugt, dass Starrheit und Bürokratie stets lauern.
Source: Europarl
We want flexibility, not rigidity!
Wir wollen Flexibilität und keine Starrheit!
Source: Europarl
Our education system in Europe tends to be competitive and rigid.
Unser Bildungssystem in Europa neigt zum Konkurrenzdenken und zur Starrheit.
Source: Europarl
We have had bad experiences when firmness has been confused with rigidity.
Wir haben schlechte Erfahrungen mit Fällen, wo Konsequenz mit Starrheit verwechselt wurde.
Source: Europarl
Flexibility, not rigidity, is required.
Benötigt wird Flexibilität und keine Starrheit.
Source: Europarl
This need not mean rigidity and uniformity.
Das bedeutet nicht zwangsläufig Starrheit und Uniformität.
Source: Europarl
But trying to obtain stability from rigidity is illusory.
Allerdings ist es trügerisch, Stabilität durch Starrheit herstellen zu wollen.
Source: News-Commentary
However, it is difficult to carry out any reform precisely because of this inflexibility.
Doch insbesondere aufgrund dieser Starrheit erweist sich jede Reform als mühsames Unterfangen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :