Traduction Anglais-Allemand de "pertain"

"pertain" - traduction Allemand

pertain
[pə(r)ˈtein]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (an)gehören (todative (case) | Dativ dat)
    pertain belong
    pertain belong
  • sich gehören, sich ziemen (to für)
    pertain be appropriate
    pertain be appropriate
exemples
  • pertaining to
    betreffend (accusative (case) | Akkusativakk)
    pertaining to
Interessant ist, dass sich keine davon auf das EU-Programm des amtierenden Vorsitzes bezog.
It is interesting that none of these pertained to the EU programme of the Presidency-in-Office.
Source: Europarl
Dieses Problem betrifft nicht nur ein Land oder eine Region, sondern alle Mitgliedstaaten.
This problem does not pertain to one country or one region but to all Member States.
Source: Europarl
Auf einige Anmerkungen bezüglich der Änderungsanträge werde ich später noch zurückkommen.
I will return in due course to a number observations pertaining to amendments.
Source: Europarl
Erstere bezieht sich auf fairen Fisch und echte Partnerschaften.
The first one pertains to fair fish and real partnerships.
Source: Europarl
Wir brauchen es, um nicht Verhältnisse wie in den USA zu bekommen.
We need it in order not to end up in the situation that pertains in the USA.
Source: Europarl
Es geht aber zum anderen um die Lage im humanitären Bereich, die gegenwärtig äußerst prekär ist.
The other aspect pertains to the humanitarian aid situation, which is terrible at the moment.
Source: Europarl
Die diesbezüglichen Zahlen sind interessant.
The figures pertaining to this matter are interesting.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :