Traduction Anglais-Allemand de "mismatch"

"mismatch" - traduction Allemand

mismatch
transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

mismatch
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • unpassende Heirat
    mismatch
    mismatch
  • Fehlanpassungfeminine | Femininum f
    mismatch electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    mismatch electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
exemples
  • there is a mismatch here
    hier stimmtsomething | etwas etwas nicht überein
    there is a mismatch here
Auch in Libyen haben wir es mit einer Nichtübereinstimmung zwischen Strategie und Politik zu tun.
In Libya, there is also a strategy/ policy mismatch.
Source: News-Commentary
Warum passen sich Menschen diesen Unzulänglichkeiten an?
So why are people willing to adjust with that mismatch?
Source: TED
Vielleicht noch bedeutsamer war eine grundlegende Fehlanpassung gegenüber der Fiskalpolitik.
Perhaps more important has been a profound mismatch with fiscal policy.
Source: News-Commentary
Da gibt es eine Zwischenmenge, die nicht kohärent ist.
There is a mismatch, a lack of consistency.
Source: Europarl
Es handelte sich dabei um eine klassische Nichtübereinstimmung zwischen Strategie und Politik.
It was a classic strategy/ policy mismatch.
Source: News-Commentary
Diese Inkongruenz verursacht grundlegende Probleme.
This mismatch causes fundamental problems.
Source: News-Commentary
Solche Unterschiede sind der Nährboden der Revolution.
Such mismatches are the seedbed of revolution.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :