Traduction Anglais-Allemand de "inland"

"inland" - traduction Allemand

inland
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • In-, Binnenlandneuter | Neutrum n
    inland interior of country
    inland interior of country
  • Landneuter | Neutrum n in der Nähe der Wohnzentren (land near centres of population)
    inland <seltenoften | oft oftplural | Plural pl>
    inland <seltenoften | oft oftplural | Plural pl>
  • Hausackermasculine | Maskulinum m
    inland legal term, law | RechtswesenJUR history | GeschichteHIST field
    inland legal term, law | RechtswesenJUR history | GeschichteHIST field
inland
adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • binnenländisch, Binnen…
    inland relating to interior of country
    inland relating to interior of country
exemples
  • inland areas
    Gebiete im Landesinneren
    inland areas
  • nur für das Inland bestimmt, Inlands…
    inland only meant for domestic useet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    inland only meant for domestic useet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
inland
adverb | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • im Landesinnern, landeiwärts
    inland
    inland
inland rate
Mit dem Programm NAIADES fördern wir die Binnenschifffahrt.
We are supporting inland waterway transport with the NAIADES programme.
Source: Europarl
Ich stimme für Bogus aw Liberadzkis Bericht zur Beförderung gefährlicher Güter.
I am voting in favour of Bogusław Liberadzki's report on the inland transport of dangerous goods.
Source: Europarl
Beförderung gefährlicher Güter im Binnenland (Aussprache)
Inland transport of dangerous goods (debate)
Source: Europarl
Dies gilt auch für die Normen, die für Kraftstoffe in der Binnenschifffahrt gelten.
That also applies to the standards applicable to fuel intended for inland navigation.
Source: Europarl
Nun finden aber zwei Drittel des Binnenschiffsverkehrs in Europa auf dem Rhein statt.
However, two thirds of transport by inland waterway in Europe takes place on the Rhine.
Source: Europarl
Wir haben die Wiederaufnahme der Förderung für die Binnenfischerei vorgeschlagen.
We have proposed the reinstatement of aid for inland fisheries.
Source: Europarl
Und wenn das geschieht, würde ein großer Teil des Mississippi Valleys zu einem See.
And if this happens, an inland sea would fill a good portion of the Mississippi Valley.
Source: TED
Dasselbe gilt für einige Badegewässer im Inneren des Landes.
The same is true of some inland bathing water areas.
Source: Europarl
Wie die Binnenschifffahrt verdient auch die Küstenschifffahrt mehr Aufmerksamkeit und Unterstützung.
Like inland waterway navigation, coastal navigation also deserves greater attention and promotion.
Source: Europarl
Ich möchte eine Frage ansprechen, die Kommissar& #160; Barrot bereits erwähnte.
As such, it is an important proposal to promote European inland navigation.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :