Traduction Anglais-Allemand de "beak"

"beak" - traduction Allemand


  • Schnabelmasculine | Maskulinum m
    beak zoology | ZoologieZOOL of bird
    beak zoology | ZoologieZOOL of bird
  • schnabelartiges Mundwerkzeug
    beak zoology | ZoologieZOOL of some animals
    beak zoology | ZoologieZOOL of some animals
  • (Stech)Rüsselmasculine | Maskulinum m
    beak zoology | ZoologieZOOL of insects
    beak zoology | ZoologieZOOL of insects
  • Schalenwirbelmasculine | Maskulinum m
    beak zoology | ZoologieZOOL of mussel
    beak zoology | ZoologieZOOL of mussel
  • Fortsatzmasculine | Maskulinum m
    beak botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL projection
    vorstehender Teil
    beak botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL projection
    beak botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL projection
  • langer Staubbeutel
    beak botany | BotanikBOT anther
    beak botany | BotanikBOT anther
  • Schnabelmasculine | Maskulinum m
    beak spout figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    schnabelförmiges Ende
    beak spout figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    beak spout figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Tüllefeminine | Femininum f
    beak engineering | TechnikTECH of receptacle
    Ausguss(röhrefeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    beak engineering | TechnikTECH of receptacle
    beak engineering | TechnikTECH of receptacle
  • Schnauzefeminine | Femininum f
    beak engineering | TechnikTECH gas burneret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Nasefeminine | Femininum f
    beak engineering | TechnikTECH gas burneret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Röhrefeminine | Femininum f
    beak engineering | TechnikTECH gas burneret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    beak engineering | TechnikTECH gas burneret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Ambosshornneuter | Neutrum n
    beak engineering | TechnikTECH
    beak engineering | TechnikTECH
  • kurze Traufröhre
    beak engineering | TechnikTECH
    beak engineering | TechnikTECH
  • Schiffs-, Rammschnabelmasculine | Maskulinum m
    beak nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF history | GeschichteHIST
    Spornmasculine | Maskulinum m
    beak nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF history | GeschichteHIST
    beak nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF history | GeschichteHIST
Was Sie über afrikanische Pinguine wissen sollen, ist, dass sie messerscharfe Schnäbel haben.
And what you should know about African penguins is that they have razor-sharp beaks.
Source: TED
Um das zu verhindern, wird den Hühnern mit einer heißen Klinge der Schnabel weggebrannt.
To prevent this, producers sear off all birds ’ beaks with a hot blade.
Source: News-Commentary
Source
beak
[biːk]noun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (Friedens)Richtermasculine | Maskulinum m
    beak magistrate
    beak magistrate
  • Paukermasculine | Maskulinum mespecially | besonders besonders am Eton College
    beak teacher obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    beak teacher obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Direxmasculine | Maskulinum m
    beak director obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    beak director obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
provided with a beak
provided with a beak
Was Sie über afrikanische Pinguine wissen sollen, ist, dass sie messerscharfe Schnäbel haben.
And what you should know about African penguins is that they have razor-sharp beaks.
Source: TED
Um das zu verhindern, wird den Hühnern mit einer heißen Klinge der Schnabel weggebrannt.
To prevent this, producers sear off all birds ’ beaks with a hot blade.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :