„vertragen“ vertragen <irregulär, unregelmäßigirr ohne ge; haben> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vydržet, snášet vydržetperfektiv pf vertragen snášet <snést> vertragen vertragen exemples sich vertragen mitDativ dat aucha. Speisen snášet <snést>se sInstrumental I sich vertragen mitDativ dat aucha. Speisen
„Vertrag“: maskulin Vertragmaskulin m <-(e)s; Verträge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) smlouva, dohoda smlouvafeminin f Vertrag dohodafeminin f Vertrag Vertrag exemples einen Vertrag (ab)schließen uzavírat <-vřít>smlouvu einen Vertrag (ab)schließen jemanden unter Vertrag nehmen zavazovat <-vázat>kohu smlouvou jemanden unter Vertrag nehmen bei jemandem unter Vertrag stehen mít smlouvu s kým bei jemandem unter Vertrag stehen der Vertrag läuft bis … smlouva platí do … der Vertrag läuft bis … masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Hund“: maskulin Hundmaskulin m <-(e)s; -e> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pes pesmaskulin m Hund Hund exemples sich vertragen wie Hund und Katze být na sebe jako pes a kočka sich vertragen wie Hund und Katze bekannt sein wie ein bunter Hund figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg být známý jako falešná pĕtka bekannt sein wie ein bunter Hund figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg auf den Hund kommen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg přicházet <-jít>na mizinu auf den Hund kommen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg da liegt der Hund begraben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg v tom je zakopaný pes da liegt der Hund begraben figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples