„Feder“: Femininum FederFemininum | femminile f <-; -n> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) penna, piuma molla pennino Autres exemples... pennaFemininum | femminile f Feder piumaFemininum | femminile f Feder Feder exemples Federn bekommen mettere le piume Federn bekommen mollaFemininum | femminile f Feder Technik | tecnicaTECH Feder Technik | tecnicaTECH penninoMaskulinum | maschile m Feder Schreibfeder Feder Schreibfeder exemples Federn lassen umgangssprachlich | familiareumg rimetterci le penne Federn lassen umgangssprachlich | familiareumg in den Federn liegen umgangssprachlich | familiareumg essere a letto in den Federn liegen umgangssprachlich | familiareumg sich mit fremden Federn schmücken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig coprirsi delle penne del pavone sich mit fremden Federn schmücken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„federn“: transitives Verb | intransitives Verb federntransitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) molleggiare molleggiare federn federn exemples der Kinderwagen ist gut gefedert la carrozzina è ben molleggiata der Kinderwagen ist gut gefedert mit (oder | ood in) den Knien federn molleggiare sulle ginocchia mit (oder | ood in) den Knien federn
„kratzen“: transitives Verb kratzentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) graffiare grattare, raschiare incidere Autres exemples... graffiare kratzen kratzen exemples jemanden mit den Nägeln kratzen graffiare qn con le unghie jemanden mit den Nägeln kratzen grattare, raschiare kratzen abkratzen kratzen abkratzen incidere kratzen einritzen kratzen einritzen exemples das kratzt mich nicht umgangssprachlich | familiareumg non mi tocca das kratzt mich nicht umgangssprachlich | familiareumg „kratzen“: intransitives Verb kratzenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) graffiare grattare pungere raschiare graffiare kratzen mit den Nägeln kratzen mit den Nägeln grattare kratzen kratzen exemples die Feder kratzt la penna gratta die Feder kratzt pungere kratzen Juckreiz verursachen kratzen Juckreiz verursachen exemples der Pullover kratzt la maglia punge der Pullover kratzt raschiare kratzen kratzen exemples mit dem Messer im Topf kratzen raschiare con il coltello nella pentola mit dem Messer im Topf kratzen es kratzt mir (oder | ood mich) im Halsunpersönlich | impersonale unpers sento un raschio in gola es kratzt mir (oder | ood mich) im Halsunpersönlich | impersonale unpers „kratzen“: reflexives Verb kratzenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) grattarsi exemples sich kratzen grattarsi sich kratzen
„greifen“: transitives Verb greifentransitives Verb | verbo transitivo v/t <griff; gegriffen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) afferrare, prendere Autres exemples... afferrare, prendere greifen greifen exemples etwas | qualcosaetwas mit der Hand greifen afferrare qc con la mano etwas | qualcosaetwas mit der Hand greifen etwas | qualcosaetwas ist aus der Luft gegriffen qc è stato inventato di sana pianta etwas | qualcosaetwas ist aus der Luft gegriffen exemples einen Akkord greifen Musik | musicaMUS suonare un accordo einen Akkord greifen Musik | musicaMUS „greifen“: intransitives Verb greifenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <griff; gegriffen; h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mettere mano a, ricorrere a far presa essere efficace Autres exemples... exemples nach etw/j-m greifen stendere la mano per afferrare qc/qn nach etw/j-m greifen nach der Macht greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mirare al potere nach der Macht greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig nach den Sternen greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mirare in alto nach den Sternen greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mettere mano a, ricorrere a greifen benutzen greifen benutzen exemples zur Flasche/Feder greifen mettere mano alla bottiglia/alla penna zur Flasche/Feder greifen zu strengeren Methoden greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig ricorrere a metodi più rigidi zu strengeren Methoden greifen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig far presa greifen Technik | tecnicaTECH greifen Technik | tecnicaTECH essere efficace greifen wirken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig greifen wirken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig exemples ins Leere greifen mancare la presa ins Leere greifen exemples um sich greifen propagarsi, estendersi um sich greifen „greifen“: reflexives Verb greifenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <griff; gegriffen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) battersi la mano sulla fronte exemples sich an die Stirn greifen battersi la mano sulla fronte sich an die Stirn greifen „greifen“: als Substantiv gebraucht greifenals Substantiv gebraucht | sostantivato subst <griff; gegriffen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) è vicinissimo exemples das ist zum Greifen nah(e) è vicinissimo das ist zum Greifen nah(e)