Traduction Allemand-Français de "biegen"

"biegen" - traduction Français

biegen
[ˈbiːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t <bog; gebogen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • auf Biegen oder Brechen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    coûte que coûte
    à tout prix
    auf Biegen oder Brechen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
biegen
[ˈbiːgən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <bog; gebogen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • um die Ecke biegen
    tourner au coin (de la rue)
    um die Ecke biegen
biegen
[ˈbiːgən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <bog; gebogen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich biegen
    se courber
    sich biegen
  • sich biegen unter starker Last
    s’infléchir
    sich biegen unter starker Last
sich vor Lachen biegen
se tordre de rire
sich vor Lachen biegen
gerade biegen
gerade biegen
um die Ecke biegen
tourner leoder | ou od au coin (de la rue)
um die Ecke biegen
lügen, dass sich die Balken biegen
mentir comme un arracheur de dents
lügen, dass sich die Balken biegen
krumm biegen
krumm biegen

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :