Traduction Allemand-Anglais de "schänden"

"schänden" - traduction Anglais

schänden
[ˈʃɛndən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • desecrate
    schänden eine Kirche, einen Tempel, ein Grab etc
    violate
    schänden eine Kirche, einen Tempel, ein Grab etc
    defile
    schänden eine Kirche, einen Tempel, ein Grab etc
    schänden eine Kirche, einen Tempel, ein Grab etc
  • deface
    schänden ein Denkmal, eine Statue etc
    schänden ein Denkmal, eine Statue etc
  • dishonor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schänden jemandes Ehre, Andenken, guten Namen etc
    schänden jemandes Ehre, Andenken, guten Namen etc
  • dishonour, discredit britisches Englisch | British EnglishBr
    schänden
    schänden
  • soil
    schänden stärker
    sully amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schänden stärker
    schänden stärker
  • rape
    schänden vergewaltigen literarisch | literaryliter
    violate
    schänden vergewaltigen literarisch | literaryliter
    ravish
    schänden vergewaltigen literarisch | literaryliter
    schänden vergewaltigen literarisch | literaryliter
  • schänden literarisch | literaryliter → voir „verunzieren
    schänden literarisch | literaryliter → voir „verunzieren
schänden
[ˈʃɛndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

schänden
Neutrum | neuter n <Schändens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Churches were desecrated, roadside crosses and holy statues were shot at.
Kirchen wurden geschändet, und auf Kreuze und Heiligenstatuen am Straßenrand wurde geschossen.
Source: Europarl
Today the world stands disgraced.
Heute ist die gesamte Welt geschändet.
Source: GlobalVoices
The coffins were then dug up and removed from the cemetery completely without ceremony.
Die Särge wurden ausgegraben und der Friedhof ohne jedwedes Taktgefühl geschändet.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :