Traduction Allemand-Anglais de "Parole"

"Parole" - traduction Anglais

Parole
[paˈroːlə]Femininum | feminine f <Parole; Parolen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • password
    Parole Militär, militärisch | military termMIL
    watchword
    Parole Militär, militärisch | military termMIL
    Parole Militär, militärisch | military termMIL
  • challenge
    Parole Militär, militärisch | military termMIL Anruf
    Parole Militär, militärisch | military termMIL Anruf
  • countersign
    Parole Militär, militärisch | military termMIL Antwort
    Parole Militär, militärisch | military termMIL Antwort
exemples
  • motto
    Parole figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Parole figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • catchphrase
    Parole Politik | politicsPOL
    slogan
    Parole Politik | politicsPOL
    rallying cry
    Parole Politik | politicsPOL
    Parole Politik | politicsPOL
In my opinion, we should get away from the saying: fraud has its home in Brussels.
Wir sollten meiner Meinung nach wegkommen von der Parole: Betrug ist zuhause in Brüssel.
Source: Europarl
The slogan here runs: rather than drawing away in fear we must move towards one another.
Nicht voreinander fürchten, sondern aufeinander zugehen lautet hier die Parole.
Source: Europarl
Our watchword must be vigilance.
Unsere Parole sollte Wachsamkeit heißen.
Source: Europarl
Poverty, end poverty, this should not be just a slogan.
Armut, das Ende der Armut, sollte nicht bloß eine politische Parole sein.
Source: Europarl
Today, we can safely say that, from this cry, only death remains.
Heute können wir mit Sicherheit sagen, dass von dieser Parole nur der Tod übriggeblieben ist.
Source: Europarl
Unity must therefore be our watchword.
Unsere Parole muss also Einmütigkeit lauten.
Source: Europarl
This slogan is quite simply dishonest.
Diese Parole ist einfach unehrlich.
Source: Europarl
Efficiency and a certain quid pro quo ‘ ’ must be the watchwords for the EU budget.
Effizienz und ein gewisses quid pro quo das müssen die Parolen für den EU-Haushalt sein.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :