Traduction Allemand-Anglais de "Flugverkehr"

"Flugverkehr" - traduction Anglais

Flugverkehr
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • planmäßiger Flugverkehr
    air service
    planmäßiger Flugverkehr
  • “Low-Flying-Aircraft”
    Flugverkehr Warnschild
    Flugverkehr Warnschild
Flugverkehr
Flugverkehr
schlechtes Wetter blockierte den Flugverkehr
the planes were grounded by bad weather
schlechtes Wetter blockierte den Flugverkehr
In the case of air transport, it has become apparent that the rules are not clear enough.
Es hat sich beim Flugverkehr gezeigt, dass diese Regelungen nicht klar genug waren.
Source: Europarl
As the Commissioner said, aviation emissions have doubled since 1990.
Seit 1990- der Kommissar hat es gesagt- haben sich die Emissionen im Flugverkehr verdoppelt.
Source: Europarl
(DE) I believe that air travel basically requires reorganisation.
Ich glaube, dass der Flugverkehr an und für sich einer Neuorganisation bedarf.
Source: Europarl
Without it, the railways are at a handicap, particularly in relation to air travel.
Anderenfalls wird der Schienenverkehr insbesondere gegenüber dem Flugverkehr benachteiligt.
Source: Europarl
Subject: Compensation for flight delays
Betrifft: Entschädigungen für Verspätungen im Flugverkehr
Source: Europarl
The fact is that, through ramps and other aids, we have made aviation accessible to everyone.
Mit Hilfe von Rampen und anderen Hilfsmitteln haben wir den Flugverkehr für alle zugänglich gemacht.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :