Traduction Allemand-Anglais de "Luftverkehr"

"Luftverkehr" - traduction Anglais

Luftverkehr
Maskulinum | masculine m <Luftverkehr(e)s; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • air traffic
    Luftverkehr Luftfahrt | aviationFLUG
    Luftverkehr Luftfahrt | aviationFLUG
exemples
  • (flug)planmäßiger Luftverkehr
    scheduled flights (oder | orod [air] services)Plural | plural pl
    (flug)planmäßiger Luftverkehr
Moreover, CO2 is not the only problem aviation faces.
Außerdem stellt CO2 nicht das einzige Problem im Luftverkehr dar.
Source: Europarl
The heart of the matter is the simple question: how can we pay for security measures in aviation?
Der Kern ist die schlichte Frage: Wie finanzieren wir Sicherheitsmaßnahmen im Luftverkehr?
Source: Europarl
Aviation is making an increased contribution to emissions of greenhouse gases.
Der Luftverkehr trägt in immer stärkerem Maße zur Emission von Treibhausgasen bei.
Source: Europarl
The same applies in the case of rail and air transport.
Das gilt auch für die Eisenbahn und für den Luftverkehr.
Source: Europarl
The emissions from aviation are increasingly significant.
Den Emissionen im Luftverkehr kommt immer größere Bedeutung zu.
Source: Europarl
I am also aware that air transport is not without risks.
Ich bin mir auch bewusst, dass es im Luftverkehr kein Null-Risiko gibt.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :