Traduction Allemand-Anglais de "entgegenstellen"

"entgegenstellen" - traduction Anglais

entgegenstellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem etwas entgegenstellen Truppen etc
    to setetwas | something sth againstjemand | somebody sb
    jemandem etwas entgegenstellen Truppen etc
entgegenstellen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich jemandem [einer Sache] entgegenstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to resistjemand | somebody sb [sth], to opposejemand | somebody sb [sth]
    sich jemandem [einer Sache] entgegenstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • sich jemandem entgegenstellen von Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to confrontjemand | somebody sb, to be in sb’s way
    sich jemandem entgegenstellen von Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • sich einer Sache entgegenstellen von Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be in the way ofetwas | something sth
    sich einer Sache entgegenstellen von Schwierigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
I should like to compare that with the audit report on the same TAO.
Ich möchte dem den Prüfungsbericht zum selben Büro entgegenstellen.
Source: Europarl
This is a fact of life which no Member State can deny.
Das ist ein Faktum, dem sich kein verantwortungsbewußter Staat entgegenstellen wird.
Source: Europarl
The crisis must be confronted and I propose three concrete actions.
Wir müssen uns der Krise entgegenstellen, und ich schlage drei konkrete Maßnahmen vor:
Source: Europarl
What we therefore need is for nobody to oppose it.
Daher ist es erforderlich, dass sich dem niemand entgegenstellt.
Source: Europarl
We ought to bear this in mind as we stand up to the increasing deterioration of Europe s culture ’.
Daran sollten wir denken, wenn wir uns dem zunehmenden Verfall der Kultur Europas entgegenstellen.
Source: Europarl
The only way to defeat terrorism is to confront it.
Der einzige Weg, ihn zu bekämpfen, besteht darin, sich ihm entgegenzustellen.
Source: Europarl
Is there any political alternative we can propose to this gradual approach?
Welchen politischen Vorschlag könnte man diesem schrittweisen Ansatz entgegenstellen?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :