„rabbia“: femminile rabbia [ˈrabbja]femminile | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Tollwut Zorn, Wut, Ärger Toben, Wüten Autres exemples... Tollwutfemminile | Femininum f rabbia rabbia Zornmaschile | Maskulinum m rabbia ira Wutfemminile | Femininum f rabbia ira Ärgermaschile | Maskulinum m rabbia ira rabbia ira Tobenneutro | Neutrum n rabbia impeto Wütenneutro | Neutrum n rabbia impeto rabbia impeto exemples che rabbia! verdammt! che rabbia! mi fa rabbia das ärgert mich mi fa rabbia
„Rabbi“: Maskulinum RabbiMaskulinum | maschile m <-[s]; -sund | e u. -nen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) rabbi rabbiMaskulinum | maschile m Rabbi Rabbi
„fremente“: aggettivo fremente [freˈmɛnte]aggettivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bebend, schnaubend bebend fremente fremente schnaubend fremente fremente exemples fremente di rabbia wutschnaubend fremente di rabbia
„schiumante“: aggettivo schiumanteaggettivo | Adjektiv agg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) schäumend schäumend schiumante schiumante exemples schiumante di rabbia vor Wut schäumend (o | odero wutschäumend) schiumante di rabbia
„fremere“: verbo intransitivo fremere [ˈfrɛːmere]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <verbo ausiliare avere | Hilfsverb avereav> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) beben schnauben beben fremere fremere exemples fremere per l’impazienza vor Ungeduld beben fremere per l’impazienza schnauben fremere fremere exemples fremere di rabbia vor Wut schnauben fremere di rabbia
„bollire“: verbo transitivo bollire [boˈlliːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kochen kochen bollire bollire „bollire“: verbo intransitivo bollire [boˈlliːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kochen, sieden gären kochen, sieden bollire bollire exemples che cosa bolle in pentola? was geht hier vor? che cosa bolle in pentola? gären bollire senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig bollire senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples bollire di rabbia vor Wut kochen bollire di rabbia
„friggere“: verbo transitivo friggere [ˈfridʤere]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) braten, frittieren braten friggere friggere frittieren friggere friggere „friggere“: verbo intransitivo friggere [ˈfridʤere]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) brutzeln kribbelig sein Autres exemples... brutzeln friggere friggere exemples friggere di rabbia senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig vor Wut kochen friggere di rabbia senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig kribbelig sein friggere essere impaziente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig friggere essere impaziente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples mandarequalcuno | jemand qn a farsi friggere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden zum Teufel jagen mandarequalcuno | jemand qn a farsi friggere senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„smaltire“: verbo transitivo smaltire [zmalˈtiːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) entsorgen, beseitigen abfließen lassen, ableiten verdauen ausverkaufen erledigen Autres exemples... entsorgen, beseitigen smaltire smaltire abfließen lassen, ableiten smaltire acque smaltire acque verdauen smaltire digerire smaltire digerire ausverkaufen smaltire svendere smaltire svendere erledigen smaltire senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig smaltire senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples smaltire la posta die Post erledigen smaltire la posta exemples smaltire la rabbia die Wut verrauchen lassen smaltire la rabbia smaltire la sbornia seinen Rausch ausschlafen smaltire la sbornia
„fegato“: maschile fegato [ˈfeːgato]maschile | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Leber Mumm Autres exemples... Leberfemminile | Femininum f fegato fegato Mummmaschile | Maskulinum m fegato familiare | umgangssprachlichumg fegato familiare | umgangssprachlichumg exemples avere fegato Mumm haben avere fegato exemples far venire il mal di fegato aqualcuno | jemand qn senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem Bauchschmerzen bereiten far venire il mal di fegato aqualcuno | jemand qn senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig mangiarsi il fegato (per la rabbia) sich krankärgern mangiarsi il fegato (per la rabbia) olio di fegato di merluzzo Lebertranmaschile | Maskulinum m olio di fegato di merluzzo
„scaricare“: verbo transitivo scaricare [skariˈkaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ent-, aus-, abladen absetzen loswerden, abservieren fließen, sich ergießen übertragen ab-, auslassen entladen entladen, abfeuern auslassen absetzen ent-, aus-, abladen scaricare scaricare absetzen scaricare persone familiare | umgangssprachlichumg scaricare persone familiare | umgangssprachlichumg loswerden, abservieren scaricare liberarsi familiare | umgangssprachlichumg scaricare liberarsi familiare | umgangssprachlichumg exemples scaricarequalcuno | jemand qn jemanden sitzen lassen scaricarequalcuno | jemand qn fließen, sich ergießen scaricare fognatura scaricare fognatura übertragen scaricare architettura | ArchitekturARCH informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT scaricare architettura | ArchitekturARCH informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT exemples scaricare su dischetto auf Diskette übertragen scaricare su dischetto scaricare da Internet aus dem Internet herunterladen, downloaden scaricare da Internet ab-, auslassen scaricare svuotare scaricare svuotare entladen scaricare elettrotecnica | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK scaricare elettrotecnica | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK entladen scaricare arma scaricare arma abfeuern scaricare scaricare auslassen scaricare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig scaricare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples scaricare la propria rabbia suqualcuno | jemand qn seine Wut an jemandem auslassen scaricare la propria rabbia suqualcuno | jemand qn exemples scaricarequalcosa | etwas qc suqualcuno | jemand qn senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig qualcosa | etwasetwas auf jemanden abwälzen scaricarequalcosa | etwas qc suqualcuno | jemand qn senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig absetzen scaricare commercio | HandelHANDEL scaricare commercio | HandelHANDEL exemples scaricare dalle tasse von der Steuer absetzen scaricare dalle tasse „scaricare“: verbo pronominale scaricare [skariˈkaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich entladen ablaufen sich von einer Last befreien... sich abreagieren sich entleeren exemples scaricarsi sich entladen scaricarsi exemples scaricarsi orologio ablaufen scaricarsi orologio exemples scaricarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (von einer Last) befreien, entlasten scaricarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples scaricarsi sfogarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig (sich) abreagieren scaricarsi sfogarsi senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples scaricarsi familiare | umgangssprachlichumg sich entleeren scaricarsi familiare | umgangssprachlichumg