Traduction Anglais-Allemand de "thorn"

"thorn" - traduction Allemand

thorn
[θɔː(r)n]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Dornmasculine | Maskulinum m
    thorn
    Stachelmasculine | Maskulinum m
    thorn
    thorn
  • Dornstrauchmasculine | Maskulinum m
    thorn botany | BotanikBOT Gattg Crataegus
    especially | besondersbesonders Weißdornmasculine | Maskulinum m
    thorn botany | BotanikBOT Gattg Crataegus
    thorn botany | BotanikBOT Gattg Crataegus
  • Holzneuter | Neutrum n eines Dornstrauches
    thorn wood
    thorn wood
  • Dornmasculine | Maskulinum m
    thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Stachelmasculine | Maskulinum m
    thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Pfahlmasculine | Maskulinum m
    thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • a thorn in the flesh (or | oderod side)
    ein Pfahl im Fleische, ein Dorn im Auge
    a thorn in the flesh (or | oderod side)
  • Dornmasculine | Maskulinum m (Bezeichnung für den altenglischenand | und u. isländischen Buchstaben þ)
    thorn letter
    thorn letter
thorn
[θɔː(r)n]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (mit einem Dorn) stechen
    thorn
    thorn
  • mit Dornen umgebenor | oder od einbinden, umdornen
    thorn surround with thorns
    thorn surround with thorns
  • ärgern, quälen
    thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    thorn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Die Rose hat Dornen nur für jene, die sie berühren wollen.
The rose has thorns only for those who want to touch it.
Source: Tatoeba
Wer Dornen sät, soll nicht erwarten, Rosen zu ernten.
Whoever sows thorns shouldn't expect to harvest roses.
Source: Tatoeba
Mir steckt ein Dorn im Finger.
I have a thorn in my finger.
Source: Tatoeba
Es gibt keine Rosen ohne Stacheln.
There are no roses without thorns.
Source: Tatoeba
Es gibt keine Rosen ohne Dornen.
There are no roses without thorns.
Source: Tatoeba
Es gibt keine Rosen ohne Dornen.
There is no rose without thorns.
Source: Tatoeba
Dornen sehen die Arbeitnehmer in Ihrer Heimat, und auf Dornen läßt es sich doch schwerlich ruhen.
The workers of my country are finding only thorns, and resting on thorns is not very easy.
Source: Europarl
Eine Rose hat Dornen an ihrem Stängel.
A rose has thorns on it stem.
Source: Tatoeba
Der Kosovo und der Balkan stellen uns vor schwierige Probleme.
Kosovo and the Balkans are a thorn in our side.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :