Traduction Anglais-Allemand de "rime"

"rime" - traduction Allemand

rime
[raim]noun | Substantiv susually | meist meist poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (Rau)Reifmasculine | Maskulinum m
    rime frost
    Raufrostmasculine | Maskulinum m
    rime frost
    rime frost
rime
[raim]transitive verb | transitives Verb v/tusually | meist meist poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
rime
obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rime obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → voir „rhyme
    rime obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → voir „rhyme
rime
[raim]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (Leiter)Sprossefeminine | Femininum f
    rime rare | seltenselten (rung)
    rime rare | seltenselten (rung)
rime
[raim] British English | britisches EnglischBr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rime für British English | britisches EnglischBr → voir „ream
    rime für British English | britisches EnglischBr → voir „ream

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :