Traduction Anglais-Allemand de "prevalent"

"prevalent" - traduction Allemand

prevalent
adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • prevalent rare | seltenselten für → voir „prevailing
    prevalent rare | seltenselten für → voir „prevailing
  • prevalent syn vgl. → voir „prevailing
    prevalent syn vgl. → voir „prevailing
Die Status Quo-Vorgehensweise war für fast 40 Jahre der vorherrschende Ansatz.
The status quo approach was the prevalent choice for almost 40 years.
Source: Europarl
Das Problem in Bezug auf die Lage der Viehwirtschaft ist in der gesamten EU verbreitet.
The problem with the state of the livestock sector is prevalent across the whole EU.
Source: Europarl
Dieses Problem könnte sich auf die gesamte EU ausweiten.
This is a problem that could become prevalent across the EU.
Source: Europarl
Psychologen sagen, dass Aggressionen zu Krisenzeiten viel stärker sind als zu anderen Zeiten.
Psychologists say that aggression is much more prevalent during the crisis than at other times.
Source: Europarl
Einmal mehr gefährdet der allgegenwärtige Antiamerikanismus in der EU die Sicherheit ihrer Bürger.
Once again the anti-Americanism so prevalent in the EU put its citizens' safety in jeopardy.
Source: Europarl
Die Angst vor GVO, die in ganz Europa verbreitet ist, hat völlig absurde Konsequenzen.
The GMO scare so prevalent around Europe has consequences that are completely absurd.
Source: Europarl
Aber sie ist in Entwicklungs- und Schwellenländern noch gängiger als in der industrialisierten Welt.
But it is more prevalent in developing countries than in the developed world.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :