Traduction Anglais-Allemand de "parsimony"

"parsimony" - traduction Allemand

parsimony
British English | britisches EnglischBr [ˈpɑː(r)siməni] American English | amerikanisches EnglischUS [-səmouni]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Sparsamkeitfeminine | Femininum f
    parsimony
    Geizmasculine | Maskulinum m
    parsimony
    Knausereifeminine | Femininum f
    parsimony
    parsimony
exemples
  • law of parsimony philosophy | PhilosophiePHIL
    Gesetz, wonach man nicht mehr Umständeor | oder od Gründe heranziehen muss, als zur Erklärung einer Tatsache unumgänglich notwendig sind
    law of parsimony philosophy | PhilosophiePHIL
  • law of parsimony sociology | SoziologieSOZIOL
    Gesetz, wonach ein Lebewesen nur ein Minimum von Energie aufwendet, um sich eine erstrebte Befriedigung zu verschaffen
    law of parsimony sociology | SoziologieSOZIOL
pinching parsimony
pinching parsimony
Wer heute geizig ist, könnte morgen schon mit allen möglichen Ausgaben konfrontiert sein.
Parsimony today may lead to all kinds of expenses tomorrow.
Source: Europarl
Dieser Geiz gereicht dem Rat nicht gerade zur Ehre.
The Council s parsimony ’ does it no credit.
Source: Europarl
All dies, und damit komme ich zum Schluss, schließt auch den Grundsatz der Sparsamkeit ein.
Finally, all of this, and I will conclude on this point, implies a principle of parsimony.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :