Traduction Anglais-Allemand de "glimmer"

"glimmer" - traduction Allemand

glimmer
[ˈglimə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • halb geschlossen sein
    glimmer be half closed: of eye obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    glimmer be half closed: of eye obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • glimmer syn vgl. → voir „flash
    glimmer syn vgl. → voir „flash
glimmer
[ˈglimə(r)]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Glimmenneuter | Neutrum n
    glimmer soft shimmering
    Schimmermasculine | Maskulinum m
    glimmer soft shimmering
    glimmer soft shimmering
  • Flackernneuter | Neutrum n
    glimmer flickering
    Flimmernneuter | Neutrum n
    glimmer flickering
    glimmer flickering
  • Schimmermasculine | Maskulinum m
    glimmer figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (schwacher) Schein
    glimmer figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    glimmer figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • Glimmermasculine | Maskulinum m
    glimmer mineralogy | MineralogieMINER
    glimmer mineralogy | MineralogieMINER
Das ist der einzige Lichtblick im Agrarbereich.
That is the only glimmer of light in the agricultural field.
Source: Europarl
Nichtsdestotrotz besteht Anlaß zu Hoffnung.
However, there are some glimmers of hope.
Source: Europarl
Es gibt nur einen einzigen Lichtpunkt.
There is just one glimmer of light.
Source: Europarl
Doch inmitten der Düsternis besteht vielleicht ein Hoffnungsschimmer.
But amid the gloom, there is, perhaps, a glimmer of hope.
Source: News-Commentary
Es gab zwei Lichtschimmer, als der Vertrag von Lissabon in Kraft getreten ist.
There were two glimmers of light when the Treaty of Lisbon entered into force.
Source: Europarl
Unermeßlich wie das Weltmeer, in der Sonne eines Wunderhimmels, so stand Paris vor Emmas Phantasie.
Paris, more vague than the ocean, glimmered before Emma's eyes in an atmosphere of vermilion.
Source: Books
Dennoch gibt es einen Hoffnungsschimmer.
Nonetheless, there is a glimmer of hope.
Source: Europarl
Insofern sind die guten Nachrichten des letzten Jahrzehnts lediglich ein Hoffnungsschimmer.
So, the good news of the last decade is just a glimmer of hope.
Source: News-Commentary
Ein deutsches Aufschimmern im globalen Aufschwung
A German Glimmer in a Global Boom
Source: News-Commentary
Für mich bleibt jedoch noch ein Hoffnungsschimmer, Herr Kommissar.
However, there remains a glimmer of hope in my opinion, Commissioner.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :