Traduction Anglais-Allemand de "forbearance"

"forbearance" - traduction Allemand

forbearance
[fɔː(r)ˈbɛ(ə)rəns; fə(r)-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Unterlassungfeminine | Femininum f
    forbearance avoiding, refraining
    Enthaltungfeminine | Femininum f
    forbearance avoiding, refraining
    forbearance avoiding, refraining
  • Geduldfeminine | Femininum f
    forbearance patience, leniency
    Nachsichtfeminine | Femininum f
    forbearance patience, leniency
    Schonungfeminine | Femininum f
    forbearance patience, leniency
    forbearance patience, leniency
  • Abstehenneuter | Neutrum n von der Erzwingung eines Rechtes
    forbearance legal term, law | RechtswesenJUR
    forbearance legal term, law | RechtswesenJUR
Acht Jahre lang haben die Albaner jetzt ein Apartheid-Regime wirklich langmütig ertragen.
For eight years now the Albanians have endured an apartheid regime with great forbearance.
Source: Europarl
Wenn Israel dann, nachdem viel Nachsicht geübt wurde, zurückschlägt, beansprucht sie die Opferrolle.
And when, after much forbearance, Israel hits back, they cry victim.
Source: Europarl
Ich bitte dafür um Verständnis.
I ask for your forbearance.
Source: Europarl
Ich bitte Sie um Nachsicht.
I ask for your forbearance.
Source: Europarl
Es gibt beunruhigende Hinweise, dass sich die relative Geduld dieser Gruppe dem Ende neigen könnte.
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end.
Source: News-Commentary
Doch es könnte einen tieferen Grund für die Geduld der Fed geben.
But there may be a deeper reason for the Fed s forbearance ’.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :