Traduction Anglais-Allemand de "fillet"

"fillet" - traduction Allemand


  • Rouladefeminine | Femininum f
    fillet of fish or meat
    Rollfleischneuter | Neutrum n
    fillet of fish or meat
    Schnittefeminine | Femininum for | oder od Stückneuter | Neutrum n
    fillet of fish or meat
    Lendenstückneuter | Neutrum n
    fillet of fish or meat
    Filetneuter | Neutrum n (eines von Gräten befreiten Fisches) (vom Rind)
    fillet of fish or meat
    fillet of fish or meat
exemples
  • Haar-, Stirnbandneuter | Neutrum n
    fillet hair or headband
    Schleifefeminine | Femininum f
    fillet hair or headband
    Kopfbindefeminine | Femininum f
    fillet hair or headband
    fillet hair or headband
  • Leistefeminine | Femininum f
    fillet rare | seltenselten (strip, band)
    Bandneuter | Neutrum n
    fillet rare | seltenselten (strip, band)
    Streifenmasculine | Maskulinum m
    fillet rare | seltenselten (strip, band)
    Saummasculine | Maskulinum m
    fillet rare | seltenselten (strip, band)
    Stegmasculine | Maskulinum m
    fillet rare | seltenselten (strip, band)
    fillet rare | seltenselten (strip, band)
  • Filetneuter | Neutrum n
    fillet decorative strip on book spines
    (Gold)Zierstreifenmasculine | Maskulinum m
    fillet decorative strip on book spines
    fillet decorative strip on book spines
  • Filetefeminine | Femininum f
    fillet device used to apply decorative strip on book spines
    fillet device used to apply decorative strip on book spines
  • Leistefeminine | Femininum f
    fillet architecture | ArchitekturARCH border
    Reifmasculine | Maskulinum m
    fillet architecture | ArchitekturARCH border
    Rippefeminine | Femininum f
    fillet architecture | ArchitekturARCH border
    fillet architecture | ArchitekturARCH border
  • (Nerven)Faserbündelneuter | Neutrum n
    fillet medicine | MedizinMED bundle of fibres
    fillet medicine | MedizinMED bundle of fibres
  • schmaler Saum des Wappenschildes, horizontale Teilung des Schildes
    fillet HERALDIK
    fillet HERALDIK
  • Randmasculine | Maskulinum m
    fillet rare | seltenselten edge, ring: on end of barrel of weaponset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Ringmasculine | Maskulinum m
    fillet rare | seltenselten edge, ring: on end of barrel of weaponset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    fillet rare | seltenselten edge, ring: on end of barrel of weaponset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Anlaufmasculine | Maskulinum m
    fillet engineering | TechnikTECH of screw
    Ausrundungfeminine | Femininum f (Schraube)
    fillet engineering | TechnikTECH of screw
    fillet engineering | TechnikTECH of screw
  • Hohlkehlefeminine | Femininum f
    fillet engineering | TechnikTECH hollow, groove
    fillet engineering | TechnikTECH hollow, groove
  • Schweißnahtfeminine | Femininum f
    fillet engineering | TechnikTECH welded seam
    fillet engineering | TechnikTECH welded seam
fillet
[ˈfilit]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • mit einer Kopfbindeor | oder od Leisteor | oder od einem Zierstreifen schmücken
    fillet decorate with band or border
    fillet decorate with band or border
Die zollfreie Einfuhr von Schollenfilets muss gestoppt werden, Herr Präsident.
The duty-free importation of plaice fillets must stop, Mr President.
Source: Europarl
Dort werden die Fische abgetaut, entgrätet, erneut eingefroren und zurück nach Europa geschickt.
Over there it is thawed, filleted, frozen again and shipped back to Europe.
Source: Europarl
Wir dürfen die Verfassung nur als Ganzes betrachten.
The Constitution must not be filleted.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :