Traduction Anglais-Allemand de "dishearten"

"dishearten" - traduction Allemand

Meiner Ansicht nach sind die Antworten darauf einfach und gleichzeitig entmutigend.
I believe that the answers to both questions are fairly obvious, but also disheartening.
Source: Europarl
Die vage und entmutigende Kopenhagen-Vereinbarung kann kein Antrieb für Mexiko sein.
We cannot be driven to Mexico by the vague and disheartening Copenhagen agreement.
Source: Europarl
Die Nachrichten über die Anwendung der Todesstrafe sind ebenfalls wenig erfreulich.
The news about the application of the death penalty is also disheartening.
Source: Europarl
Lassen Sie sich nicht entmutigen, Frau Kosciusko-Morizet.
Do not be disheartened, Mrs Kosciusko-Morizet.
Source: Europarl
Leider fällt die Antwort bisher entmutigend aus.
Unfortunately, the answer so far has been disheartening.
Source: Europarl
Seine Antwort bedrückte mich, weil sich alle seine Äußerungen auf den Fall Kosovo konzentrierten.
I was disheartened by his reply, as everything he said focused on the issue of Kosovo.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :