Traduction Allemand-Grec de "Prüfung"

"Prüfung" - traduction Grec

Prüfung
Femininum, weiblich | θηλυκό f <-; -en>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • εξέτασηFemininum, weiblich | θηλυκό f
    Prüfung Examen
    εξετάσειςFemininum Plural | πληθυντικός θηλυκού fpl
    Prüfung Examen
    Prüfung Examen
  • διαγώνισμαNeutrum, sächlich | ουδέτερο n
    Prüfung Test
    Prüfung Test
  • έλεγχοςMaskulinum, männlich | αρσενικό m
    Prüfung Untersuchung
    Prüfung Untersuchung
  • δοκιμασίαFemininum, weiblich | θηλυκό f
    Prüfung Leid
    Prüfung Leid
exemples
  • mündliche/schriftliche Prüfungen
    προφορικάNeutrum Plural | πληθυντικός ουδετέρου npl
    /γραπτάNeutrum Plural | πληθυντικός ουδετέρου npl
    mündliche/schriftliche Prüfungen
  • an einer Prüfung teilnehmen
    δίνω εξετάσεις
    an einer Prüfung teilnehmen
  • eine Prüfung bestehen
    περνώ τις εξετάσεις
    eine Prüfung bestehen
zum wievielten Mal machst du die Prüfung jetzt?
πόσες φορές έχεις δώσει αυτήν την εξέταση μέχρι τώρα;
zum wievielten Mal machst du die Prüfung jetzt?
sie hat die Prüfung in den Sand gesetzt umgangssprachlich | οικείοumg
τα θαλάσσωσε στην εξέταση
sie hat die Prüfung in den Sand gesetzt umgangssprachlich | οικείοumg
sie ist durch die Prüfung gerasselt umgangssprachlich | οικείοumg
κόπηκε στην εξέταση
sie ist durch die Prüfung gerasselt umgangssprachlich | οικείοumg

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :