„chamuscado“: adjetivo chamuscado [tʃamusˈkaðo]adjetivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) angebrannt angebrannt chamuscado chamuscado exemples huele a chamuscado es riecht angebrannto | oder od verbrannt huele a chamuscado
„huelo“ huelo [ˈŭelo] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) huelo → voir „oler“ huelo → voir „oler“
„huele“ huele [ˈŭele] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) huele → voir „oler“ huele → voir „oler“
„oler“: verbo intransitivo oler [oˈlɛr]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) riechen riechen (nach) oler a también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig oler a también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples oler mal , oler a feo Colombia | KolumbienCol stinken oler mal , oler a feo Colombia | KolumbienCol oler a podrido faulig riechen oler a podrido oler a podrido uso familiar | umgangssprachlichfam stinken oler a podrido uso familiar | umgangssprachlichfam algo huele a podrido en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alguna cosa, algo | etwasetwas ist faul (indativo | Dativ dat) algo huele a podrido en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „oler“: verbo transitivo oler [oˈlɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) wittern, riechen wittern, riechen oler oler
„mico“: masculino mico [ˈmiko]masculino | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) langschwänziger Affe (langschwänziger) Affemasculino | Maskulinum m mico zoología | ZoologieZOOL mico zoología | ZoologieZOOL exemples dar mico aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden sitzen lassen dar mico aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig estar con el mico al hombro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig schlecht gelaunt sein estar con el mico al hombro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig se quedó hecho un mico er war der Dumme er stand da wie ein begossener Pudel se quedó hecho un mico huele a mico América, regional | Amerika, nur regionalAm reg uso familiar | umgangssprachlichfam es stinkt hier mieft es huele a mico América, regional | Amerika, nur regionalAm reg uso familiar | umgangssprachlichfam hacer el mico uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich blöd benehmen hacer el mico uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples