Traduction Allemand-Arabe de "Sache"

"Sache" - traduction Arabe

Sache
Femininum | مؤنّث f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • شيء [ʃaiʔ]
    Sache
    أشياءPlural | جمع pl [ʔaʃˈjaːʔ]
    Sache
    Sache
  • أمر [ʔamr]
    Sache (Angelegenheit)
    أمورPlural | جمع pl [ʔuˈmuːr]
    Sache (Angelegenheit)
    Sache (Angelegenheit)
  • قضية [qɑˈđiːja]
    Sache Rechtswesen | قانونJUR
    قضاياPlural | جمع pl [qɑˈđɑːjaː]
    Sache Rechtswesen | قانونJUR
    Sache Rechtswesen | قانونJUR
exemples
  • SachenPlural | جمع pl (Besitz)
    متاع [maˈtaːʕ]
    SachenPlural | جمع pl (Besitz)
  • SachenPlural | جمع pl Kollektivbezeichnung | اسم الجنسkoll
    أمتعةPlural | جمع pl [ʔamtiʕa]
    SachenPlural | جمع pl Kollektivbezeichnung | اسم الجنسkoll
  • SachenPlural | جمع pl
    أغراض [ʔaɣˈrɑːđ]Plural | جمع pl
    SachenPlural | جمع pl
j-m/e-r Sache im Wege stehen
وقف عائقا أمام [waqafa (jaqifu) ʕaːʔiqan ʔaˈmaːma]
j-m/e-r Sache im Wege stehen
eine abgekartete Sache, ein abgekartetes Spiel umgangssprachlich | لغة عامّيةumg
لعبة مدبرة مسبقا [luʕbɑ muˈdabbara musbaqan]
eine abgekartete Sache, ein abgekartetes Spiel umgangssprachlich | لغة عامّيةumg
einer Sache den letzten Schliff geben
وضع اللمسات الأخيرة على [wɑđɑʕa (jɑđɑʕu) l-lamaˈsaːt al-ʔaˈxiːra -]
einer Sache den letzten Schliff geben
einer Sache auf den Grund gehen
تقصى (هـ) [taˈqɑssɑː]
einer Sache auf den Grund gehen
sich anlassen: die Sache lässt sich gut an
بدأ الأمر على ما يرام [badaʔa l-ʔamr ʕalaː maː juˈraːm]
sich anlassen: die Sache lässt sich gut an
einer Sache den Vorzug geben
فضل (هـ) [fɑđđɑla]
einer Sache den Vorzug geben
(ganz) in einer Sache aufgehen
انهمك (في) [inˈhamaka]
(ganz) in einer Sache aufgehen
einer Sache zum Trotz
رغم [raɣma]
ضد idda]
einer Sache zum Trotz
die Sache hat einen Haken figurativ, übertragen | مجازاfig
هناك خطر كامن [huˈnaːka xɑt ɑr kaːmin]
die Sache hat einen Haken figurativ, übertragen | مجازاfig
sich einer Sache (Genitiv | حالة الإضافةgen) bedienen
استعان (ب) [istaˈʕaːna]
استخدم (هـ) [isˈtaxdama]
sich einer Sache (Genitiv | حالة الإضافةgen) bedienen
mit jemandemoder | أو od einer Sache geht es abwärts
انحدر من سيء إلى أسوأ [inˈħadara min sajjiʔʔilaː ʔaswaʔ]
mit jemandemoder | أو od einer Sache geht es abwärts
in Ermangelung einer Sache
لعدم وجود [li-ʕadam wuˈdʒuːd]
in Ermangelung einer Sache
sich einer Sache bewusst
على وعي من [ʕalaː waʕj min]
واع (ل)
sich einer Sache bewusst
einer Sache Bedeutung beimessen
علق أهمية على [ʕallaqa ʔahaˈmmiːjatan -]
einer Sache Bedeutung beimessen
einer Sache Einhalt gebieten
وضع حدا ل [wɑđɑʕa (jɑđɑʕu) ħaddan -]
einer Sache Einhalt gebieten
in den Genuss einer Sache kommen
انتفع (ب) [inˈtafaʕa]
in den Genuss einer Sache kommen
sich einer Sache (Genitiv | حالة الإضافةgen) bedienen
أخذ من الطعام [ʔaxaða (u) min ɑt-tɑˈʕaːm]
sich einer Sache (Genitiv | حالة الإضافةgen) bedienen
sich einer Sache annehmen
اعتنى ب [iʕˈtanaː -]
sich einer Sache annehmen
einer Sache Rechnung tragen
أدخله في حسابه [ʔadˈxalahu- -ihi]
einer Sache Rechnung tragen
einer Sache Herr werden
سيطر (على) [saitɑra]
einer Sache Herr werden

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :