Traduction Allemand-Arabe de "einsetzen"

"einsetzen" - traduction Arabe

einsetzen
intransitives Verb | فعل لازم v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • بدأ [badaʔa, a]
    einsetzen (beginnen)
    einsetzen (beginnen)
einsetzen
transitives Verb | فعل متعدّ v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • استخدم [isˈtaxdama]
    einsetzen (verwenden)
    استعمل [isˈtaʕmala]
    einsetzen (verwenden)
    einsetzen (verwenden)
  • بذل [baðala, u]
    einsetzen (aufwenden)
    einsetzen (aufwenden)
  • أدرج [ʔadradʒa]
    einsetzen (einfügen, eintragen)
    وضع [wɑđɑʕa, jɑđɑʕu]
    einsetzen (einfügen, eintragen)
    einsetzen (einfügen, eintragen)
  • غرس [ɣarasa, i]
    einsetzen (pflanzen)
    einsetzen (pflanzen)
  • عين [ʕajjana]
    einsetzen (in ein Amt)
    نصب [nɑssɑba]
    einsetzen (in ein Amt)
    einsetzen (in ein Amt)
  • شكل [ʃakkala]
    einsetzen Kommission
    einsetzen Kommission
  • راهن (على) [raːhana]
    einsetzen (im Spiel)
    einsetzen (im Spiel)
  • ركب [rakkaba]
    einsetzen (einbauen)
    einsetzen (einbauen)
einsetzen
reflexives Verb | فعل متعدّ على فاعله v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich für jemanden einsetzen
    شفع ل [ʃafaʕa (a) -]
    sich für jemanden einsetzen

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :