Traduction Allemand-Anglais de "Zuordnung"

"Zuordnung" - traduction Anglais

Zuordnung
Femininum | feminine f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • allocation
    Zuordnung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Zuordnung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Prompt, high-quality attribution is often difficult and costly, but not impossible.
Eine schnelle und sichere Zuordnung ist häufig schwierig und teuer, aber nicht unmöglich.
Source: News-Commentary
Attribution, however, is a matter of degree.
Allerdings geht es bei der Zuordnung um eine relative Sicherheit.
Source: News-Commentary
And from there it's routine. They understand where to make these assignments.
Danach kommt Routine. Sie wissen, wo diese Zuordnungen zu machen sind.
Source: TED
This relationship cannot, of course, mean subordination to the Security Council.
Diese Zuordnung kann natürlich nicht die Unterordnung unter den Sicherheitsrat bedeuten.
Source: Europarl
It was a problem in the allocation caused by the computer system.
Es war ein Problem in der Zuordnung durch das Computersystem.
Source: Europarl
So the mapping of participating in the story, it actually flows with the up and down.
Die Zuordnung der Teilnahme an den Geschichten wird durch die Höhen und Tiefen bestimmt.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :