Traduction Allemand-Anglais de "Verlass"

"Verlass" - traduction Anglais

Verlass
[-ˈlas]Maskulinum | masculine m <Verlasses; keinPlural | plural pl> Verlaß <Verlasses; keinPlural | plural pl> alte RechtschreibungAR

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • es ist kein Verlass auf ihn, auf ihn ist kein Verlass in Wendungen wie
    there is no relying (up)on him, he cannot be relied (oder | orod depended) (up)on
    es ist kein Verlass auf ihn, auf ihn ist kein Verlass in Wendungen wie
  • auf ihn ist immer Verlass
    you can always rely (up)on him, he can always be relied on
    auf ihn ist immer Verlass
ich frage mich, ob auf ihn Verlass ist
I wonder whether he can be relied upon
ich frage mich, ob auf ihn Verlass ist
Don't rely on what he says.
Verlass dich nicht darauf, was er sagt!
Source: Tatoeba
Don't trust what he says.
Verlass dich nicht darauf, was er sagt!
Source: Tatoeba
When the chips are down, the only one you can count on is yourself.
Wenn es zum Schlimmsten kommt, der Einzige, auf den dann Verlass ist, bist du.
Source: Tatoeba
Don't lean on your friends for help.
Verlass dich nicht auf die Hilfe deiner Freunde.
Source: Tatoeba
Don't count on him to lend you any money.
Verlass dich nicht darauf, dass er dir Geld leiht!
Source: Tatoeba
Never rely too much upon others.
Verlass dich nie zu sehr auf andere.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :