Traduction Anglais-Allemand de "rigidity"

"rigidity" - traduction Allemand


  • Steifheitfeminine | Femininum f
    rigidity
    Starrheitfeminine | Femininum f
    rigidity
    Starrefeminine | Femininum f
    rigidity
    Rigiditätfeminine | Femininum f (auch im Benehmen)
    rigidity
    rigidity
exemples
  • Unbeweglichkeitfeminine | Femininum f
    rigidity engineering | TechnikTECH immobility
    rigidity engineering | TechnikTECH immobility
  • (Stand-, Form)Festigkeitfeminine | Femininum f
    rigidity engineering | TechnikTECH stability
    Stabilitätfeminine | Femininum f
    rigidity engineering | TechnikTECH stability
    rigidity engineering | TechnikTECH stability
  • Starrheitfeminine | Femininum f
    rigidity engineering | TechnikTECH stiffness
    rigidity engineering | TechnikTECH stiffness
exemples
  • also | aucha. coefficient of rigidity engineering | TechnikTECH
    Steifigkeitszahlfeminine | Femininum f
    also | aucha. coefficient of rigidity engineering | TechnikTECH
  • Strengefeminine | Femininum f
    rigidity severity, unbendingness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Härtefeminine | Femininum f
    rigidity severity, unbendingness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Unnachgiebigkeitfeminine | Femininum f
    rigidity severity, unbendingness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Unerbittlichkeitfeminine | Femininum f
    rigidity severity, unbendingness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Genauigkeitfeminine | Femininum f
    rigidity severity, unbendingness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Striktheitfeminine | Femininum f
    rigidity severity, unbendingness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rigidity severity, unbendingness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Righeitfeminine | Femininum f
    rigidity in geophysics
    rigidity in geophysics
cadaveric rigidity
Man soll das auch nicht überziehen.
There should not be too much rigidity either.
Source: Europarl
Kein Wort zur mangelnden Arbeitsflexibilität.
Not a word on the rigidity of the labour market.
Source: Europarl
Was wird uns die Zwangsvereinheitlichung, diese neue Strenge an Arbeitsplätzen kosten?
So how much is this frenzied unification, this new rigidity, going to cost in terms of jobs?
Source: Europarl
Ich bin davon überzeugt, dass Starrheit und Bürokratie stets lauern.
I believe that rigidity and bureaucracy are always lying in wait.
Source: Europarl
Wir wollen Flexibilität und keine Starrheit!
We want flexibility, not rigidity!
Source: Europarl
Private Initiativen im Bildungswesen sind nötig, um dieses Land aus seiner Verkrustung zu befreien.
Private education initiatives are needed to release the country from its rigidity.
Source: Europarl
Wir haben schlechte Erfahrungen mit Fällen, wo Konsequenz mit Starrheit verwechselt wurde.
We have had bad experiences when firmness has been confused with rigidity.
Source: Europarl
Zu viel Rechtsetzung führt zu einer Erstarrung des Systems.
Too much legislation will lead to rigidity in the system.
Source: Europarl
Wir ersinnen Tag für Tag neue starre Regeln.
Every day we add new rigidity.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :