Traduction Allemand-Anglais de "Sense"

"Sense" - traduction Anglais

Sense
[ˈzɛnzə]Femininum | feminine f <Sense; Sensen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • scythe
    Sense Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    Sense Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
exemples
  • eine Wiese mit der Sense mähen
    to cut (oder | orod mow) a meadow with a scythe, to scythe a meadow
    eine Wiese mit der Sense mähen
  • die Sense dengeln (oder | orod schärfen)
    to sharpen the scythe
    die Sense dengeln (oder | orod schärfen)
  • von der Sense des Todes dahingemäht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    to be snatched away by death
    von der Sense des Todes dahingemäht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
exemples
  • nur in (jetzt ist aber) Sense! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stop that! that’s enough! leave off! give over!
    nur in (jetzt ist aber) Sense! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
The scythe seemed to mow of itself.
Die Sense mähte ganz von selbst.
Source: Books
He glanced up at the sky whilst whetting his scythe.
Er blickte nach dem Himmel hinauf, während seine Sense gewetzt wurde.
Source: Books
Titus whetted his own and Levin's, and they began mowing again.
Tit wetzte seine eigene Sense und die Sense Ljewins, und dann gingen sie weiter.
Source: Books
I want to get a crook here.
Ich möchte mir eine Sense von hier holen.
Source: Books
Levin took it and began to put himself in position.
Ljewin nahm die Sense und holte ein paarmal damit aus.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :