Traduction Allemand-Anglais de "Mandant"

"Mandant" - traduction Anglais

Mandant
[manˈdant]Maskulinum | masculine m <Mandanten; Mandanten> MandantinFemininum | feminine f <Mandantin; Mandantinnen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • mandator
    Mandant Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Mandant Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • client
    Mandant eines Rechtsanwalts
    Mandant eines Rechtsanwalts
der Anwalt brachte vor, dass sein Mandant eine unglückliche Jugend gehabt habe
the counsel for the defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS alleged that his client had had an unhappy childhood
the counsel for the defence britisches Englisch | British EnglishBr alleged that his client had had an unhappy childhood
der Anwalt brachte vor, dass sein Mandant eine unglückliche Jugend gehabt habe
The lawyer warned his client against testifying, but he did it anyway.
Der Rechtsanwalt warnte seinen Mandanten eine Aussage zu machen, aber er tat es dennoch.
Source: Tatoeba
The lawyer believed in his client's innocence.
Der Anwalt glaubte an die Unschuld seines Mandanten.
Source: Tatoeba
The client talked with the lawyer.
Der Mandant sprach mit seinem Anwalt.
Source: Tatoeba
I shall be told that clients will very quickly discover this.
Sie werden nun sagen, daß die Mandanten dies sehr schnell bemerken werden.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :