Traduction Allemand-Anglais de "hochbringen"

"hochbringen" - traduction Anglais

hochbringen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • bring (oder | orod take) up
    hochbringen nach oben bringen
    hochbringen nach oben bringen
  • get (etwas | somethingsth) up
    hochbringen hochheben
    hochbringen hochheben
  • bring (jemand | somebodysb,etwas | something sth) to prosperity
    hochbringen wirtschaftlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hochbringen wirtschaftlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • jemanden hochbringen ärgern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to put (oder | orod get) sb’s back up, to get a rise out ofjemand | somebody sb
    jemanden hochbringen ärgern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
I had more supplies lower down, which I asked to be brought up to meet me at the lower camp.
Ich hatte mehr Vorräte weiter unten und bat, sie mir zum unteren Lager hochzubringen.
Source: TED
And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate.
Und langsam, langsam wird der Regler zu einer moderaten Sparquote hochgebracht.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :