Traduction Allemand-Anglais de "Großvater"

"Großvater" - traduction Anglais

Großvater
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Großvater mütterlicherseits [väterlicherseits]
    maternal [paternal] grandfather
    Großvater mütterlicherseits [väterlicherseits]
  • das ist wie in (oder | orod zu) Großvaters Zeiten
    that’s how it was in grandfather’s day(s)
    das ist wie in (oder | orod zu) Großvaters Zeiten
bei ihm schlägt der Großvater durch
he takes after his grandfather, you can see a lot of his grandfather in him
bei ihm schlägt der Großvater durch
dein Vater und dein Großvater waren berühmte Männer, da bist du ja ziemlich vorbelastet
your father and your grandfather were famous men, so you are striving against the odds there
dein Vater und dein Großvater waren berühmte Männer, da bist du ja ziemlich vorbelastet
I take care of my grandfather.
Ich kümmere mich um meinen Großvater.
Source: Tatoeba
And so these days I try to learn from my grandfather's example in my own way.
Und so versuche ich nun aus dem Beispiel meines Großvaters auf meine eigene Art zu lernen.
Source: TED
But here's the thing about my grandfather.
Aber mit meinem Großvater war das so:
Source: TED
The baby was named Alfred after his grandfather.
Das Kind wurde nach seinem Großvater Alfred benannt.
Source: Tatoeba
They are my grandfather's books.
Das sind Bücher meines Großvaters.
Source: Tatoeba
But I also had grandfathers who died in refugee camps.
Aber ich hatte auch Großväter, die in Flüchtlingslagern starben.
Source: TED
His grandfather had these hallucinations.
Sein Großvater hatte diese Halluzinationen.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :