Traduction Allemand-Anglais de "Abfassung"

"Abfassung" - traduction Anglais

Abfassung
Femininum | feminine f <Abfassung; Abfassungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • draft
    Abfassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
    Abfassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
Will it involve human rights groups in the drafting of the report?
Wird sie Menschenrechtsgruppen an dessen Abfassung beteiligen?
Source: Europarl
A further objection is that the Commission proposal is badly drafted.
Ein weiterer Einwand besteht darin, daß die Abfassung des Kommissionsvorschlags mangelhaft ist.
Source: Europarl
It played an important role in shaping the text of the common position.
Das hat die Abfassung des Textes für den gemeinsamen Standpunkt stark beeinflußt.
Source: Europarl
The reform of the fisheries policies is more than simply drawing up legislation.
Die Reform der Fischereipolitik ist mehr als eine reine Abfassung von Rechtsvorschriften.
Source: Europarl
I thank him for preparing the report, and I thank you for listening to me.
Ich danke ihm für die Abfassung des Berichts und Ihnen allen für Ihre Aufmerksamkeit.
Source: Europarl
The Security Council is already at work drafting a new resolution.
Der Sicherheitsrat hat bereits mit der Abfassung einer neuen Entschließung begonnen.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :