Traduction Polonais-Allemand de "prąd"

"prąd" - traduction Allemand

prąd
rodzaj męski | Maskulinum m <-u; -y>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Stromrodzaj męski | Maskulinum m
    prąd elektrotechnika | ElektrotechnikELEK
    prąd elektrotechnika | ElektrotechnikELEK
  • Strömungrodzaj żeński | Femininum frównież, też | auch a. w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig
    prąd wody, powietrza
    prąd wody, powietrza
exemples
  • prąd stały fizyka | PhysikFIZ
    Gleichstromrodzaj męski | Maskulinum m
    prąd stały fizyka | PhysikFIZ
  • prąd zmienny fizyka | PhysikFIZ
    Wechselstromrodzaj męski | Maskulinum m
    prąd zmienny fizyka | PhysikFIZ
  • z prądem
    stromabwärts
    z prądem
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
poraził go prąd
er hat einen Stromschlag bekommen
poraził go prąd
płynąć pod prąd w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig
płynąć pod prąd w znaczeniu przenośnym | figürlich, bildlich, übertragene Bedeutungfig
prąd go kopnął wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg
er hat einen Schlag bekommen
prąd go kopnął wyraz potoczny, poufały | umgangssprachlichumg
eine Stromleitung verlegen
zakładać prąd
prądrodzaj męski | Maskulinum m zmienny fizyka | PhysikFIZ
Wechselstromrodzaj męski | Maskulinum m
prądrodzaj męski | Maskulinum m zmienny fizyka | PhysikFIZ

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :