Traduction Italien-Allemand de "scattare"

"scattare" - traduction Allemand

scattare
[skaˈttaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • losgehen, schnellen
    scattare <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees,verbo ausiliare avere | Hilfsverb avere av>
    scattare <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees,verbo ausiliare avere | Hilfsverb avere av>
  • (um)springen, schalten
    scattare semaforo
    scattare semaforo
  • steigen
    scattare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    scattare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • in die Höhe schnellen
    scattare
    scattare
exemples
  • scattare di tre punti
    um 3 Punkte steigen
    scattare di tre punti
exemples
  • (auf)springen
    scattare persone
    scattare persone
  • hochgehen
    scattare per l’ira
    scattare per l’ira
  • spurten
    scattare sport, sportivo | SportSPORT
    scattare sport, sportivo | SportSPORT
  • losstürmen
    scattare
    scattare
exemples
  • scattare sull’attenti arte militare | Militär, militärischMIL
    scattare sull’attenti arte militare | Militär, militärischMIL
scattare
[skaˈttaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
far scattare l’allarme
far scattare l’allarme

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :