„ش“ ش <شين [ʃiːn]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Straße Gesellschaft dreizehnter Buchstabe ش ش exemples شارع Straßeمؤنّث | Femininum f abk für شارع شركة Gesellschaftمؤنّث | Femininum f شركة
„هـ“: اختصار هـاختصار | Abkürzung abk (= هجرية) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nach der Hidschra nach der Hidschra nach Jahreszahlen هـ هـ
„ـه“ ـه, ه [-hu] [[i]ː [-hi]] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sein ihn sein Possessivsuffix ـه ـه ihn Objektsuffix ـه ـه
„هـ“ هـ <هاء [haːʔ]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sechsundzwanzigster Buchstabe هـ هـ
„و“ و <واو [waːw]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) siebenundzwanzigster Buchstabe و و
„و“: اختصار واختصار | Abkürzung abk (= وكالة) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Agentur (Nachrichten-) Agenturمؤنّث | Femininum f و و
„(حري)“ (حري) <V تحرى [taˈħarraː]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) suchen, untersuchen, anstreben, sich einer Sache suchen (حري) (حري) untersuchen (حري) (حري) anstreben (حري) (حري) sich einer Sache (حري) (حري) exemples (هـ) befleißigen (هـ)
„عجز“ عجز [ʕadʒaza, i] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nicht imstande sein, unfähig sein unfähig machen, lähmen, über unfähig machen, unmöglich sein nicht imstande sein, unfähig sein (عن zu) عجز عجز unfähig machen, lähmen عجز <II [ʕaddʒaza]> عجز <II [ʕaddʒaza]> über عجز <II [ʕaddʒaza]> عجز <II [ʕaddʒaza]> exemples (ه) <II عجز [ʕaddʒaza]> Kraft gehen jemandes (ه) <II عجز [ʕaddʒaza]> unfähig machen أعجز <IV [ʔaʕdʒaza]> أعجز <IV [ʔaʕdʒaza]> unmöglich sein (ه für , jemanden) أعجز <IV [ʔaʕdʒaza]> أعجز <IV [ʔaʕdʒaza]>
„(زمل)“ (زمل) <III زامل [zaːmala]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) jemandes jemandes (زمل) (زمل) exemples (ه) Kollege sein (ه)
„ردف“ ردف [radafa, u] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nachfolgen hinter sich aufsitzen lassen, ergänzen, hinzufügen aufeinanderfolgen, miteinander synonym gleichbedeutend sein (nach)folgen ردف ردف exemples (ه) <III رادف [raːdafa]> Hintermann sein jemandes gleichbedeutend sein (ه) <III رادف [raːdafa]> hinter sich aufsitzen lassen أردف <IV [ʔardafa]> أردف <IV [ʔardafa]> ergänzen أردف <IV [ʔardafa]> أردف <IV [ʔardafa]> hinzufügen أردف <IV [ʔardafa]> أردف <IV [ʔardafa]> aufeinanderfolgen ترادف <VI [taˈraːdafa]> ترادف <VI [taˈraːdafa]> miteinander synonym, gleichbedeutend sein ترادف <VI [taˈraːdafa]> ترادف <VI [taˈraːdafa]>